This post follows on the other on the Sacrifice of Praise and Thanksgiving to complete my thoughts on the Essence of the Office.
————————————
The essence of the Daily Office must be found on one hand in Paul’s exhortation for Christians “with gratitude in your hearts [to] sing psalms, hymns, and spiritual songs to God” (Col 3:12), and, on the other hand, to “pray without ceasing” (1 Thess 5:17). The two central themes here that we must keep before our eyes are the idea of the use of songs and poetic praises of God and also continuous prayer springing from deliberate acts of periodic prayer. As we consider the Daily Office and its various parts and acts, we will return time and time again to these two basic principles that form its foundation.
Psalms, Hymns, and Spiritual Songs
The Anglican mystic Evelyn Underhill (†1941) in her book Worship reinforces the poetic character of the Daily Office and the significance of that quality:
Liturgical worship shares with all ritual action the character of a work of art. Entering upon it, we leave the lower realism of daily life for the higher realism of a successive action which expresses and interprets eternal truth by the deliberate use of poetic and symbolic material. A liturgical service should therefore possess a structural unity; its general form and movement, and each of its parts, being determined by the significance of the whole. By its successive presentation of all the phases of the soul’s response to the Holy, its alternative use of history and oratory, drama and rhythm, its appeals to feeling, thought, and will, the individual is educated and gathered into the great movement of the Church. . . . Nevertheless since its main function is to suggest the Supernatural and lead men out to communion with the supernatural, it is by the methods of poetry that its chief work will be done. . . . [P]oetry still remains a chief element at least in the Daily Office, which is mainly an arrangement of psalms, canticles, and Scripture readings. (Worship, p. 119)
She goes on to remind us of the interpretive errors that occur when we attempt to read poetry literally and miss its deeper sense and direction. As she sees it, poetry in the liturgy has three main purposes:
(1) It is the carrying-medium of something which otherwise wholly eludes representation: the soul’s deep and awestruck apprehension of the numinous. . . .
(2) It can universalize particulars; giving an eternal reference to those things of time in and through which God speaks to men. . . .
(3) It is a powerful stimulant of the transcendental sense . . .
All these characters of poetry are active in good liturgy, and indeed constitute an important part of its religious value. Moreover, poetry both enchants and informs, addressing its rhythmic and symbolic speech to regions of the mind which are inaccessible to argument, and evoking movements of awe and love which no exhortation can obtain. It has meaning at many levels, and welds together all those who use it; overriding their personal moods and subduing them with a grave loveliness. (Worship, p. 120)
Great art—great poetry—is that which can capture our minds and hearts, and suffuse reality with a new light, a new perspective. It helps us see our ordinary, everyday world as not so ordinary, and cracks open everyday reality to help us see the beauty, the glory, and the wonder that is concealed therein. It helps us see new possibilities; it helps us see grander movements.
This is my best perspective on Scripture: it invites us into a different way of seeing the world and our relationships within it. It invites us to experience the whole cosmos arrayed around the throne of God as portrayed in the heavenly throne-room depicted in Revelation 4-6, and leads us to speculate about what it means to live in a world where justice, mercy, and loving-kindness are fundamental guiding principles. We are invited to recognize our own world transformed and suffused with the light of God and to function as mirrors, lenses, and crystals, reflecting—focusing—diffusing—the divine light, casting it through our facets upon the world and people around us.
The Office with its language of poetry reminds us and orients us to this level of understanding and reflection. Too, it can help us get beyond a literalism and dogmatism that can either frustrate or limit our sense of the holy and the divine. The Athanasian Creed can be a hard pill for many to swallow. On one hand, it’s chalk full of complicated and philosophical technical terms. On the other, it ends with a declaration of damnation containing a certainty that seems to arrogate to itself a judgment properly left with God alone. The Episcopal Church has never been comfortable with it; Bishop Seabury (†1796), the first American Episcopal bishop, wrote that he was never convinced of the propriety of reading it in church, yet did want to include it along the same lines as the articles of faith to show that we hold the common faith of the West. Indeed, the 1979 revision is the only American prayer book to include it. Especially as modern people, we don’t know what to do with it—but the monks did! They sang it as a canticle complete with antiphons at Sunday Prime, the poetic and musical setting potentially subverting its dogmatism and softening its philosophical formality in song.
After speaking of the eight individual hours that formed the Daily Office in the West, Underhill draws them together and unites them with their purpose:
The complete Divine Office, then, . . . is best understood when regarded as a spiritual and artistic unity; so devised, that the various elements of praise, prayer, and reading, and the predominately poetic and historic material from which it is built up, contribute to one single movement of the corporate soul, and form together one single act of solemn yet exultant worship. This act of worship is designed to give enduring and impersonal expression to eternal truths; and unite the here and now earthly action of the Church with the eternal response of creation to its origin. It is her “Sacred Chant,” and loses some of its quality and meaning when its choral character is suppressed: for in it, the demands of a superficial realism are set aside, in favour of those deeper realities which can only be expressed under poetic and musical forms. (Worship, 124-5)
The more we sing of the Office, the more in touch we are with these melodies, harmonies, and rhythms of which she speaks. Yet, even if we are reading it alone in our rooms, we can still find the cadences there.
On a purely literary level, we can go through the Office step by step and note the presence of the poetry and music at every step. The psalms form the heart of the office. We respond to the Scripture readings with canticles, most of which are infused and inspired by the psalms—or songs like them. The suffrages themselves are verses of psalms recombined and related to one another in new ways. The collects and prayers speak in the language of the psalms and Scriptures.
As we pray the Office and sing it—whether aloud or in our hearts—we are incarnating the Pauline injunction to sing psalms, hymns, and spiritual songs to God and to one another. As its poetry becomes more deeply a part of us, as these songs become more fully implanted within our hearts, they leads us to a more beautiful lens for locating God at work in our world.
To Pray Without Ceasing
This notion of having the songs and psalms implanted in our hearts and consciousness leads us in to the second principle, to pray without ceasing. If we wish to learning the meaning of this phrase, we must turn our eyes to the Desert Fathers and Mothers for it was they who devoted their entire efforts to live its meaning.
The fourth century was a tumultuous time for the Church as Constantine’s Edict of Milan in 313 meant an end to persecution and brought with it a tacit sign of imperial favor. (Christianity wouldn’t actually become the official religion of the empire until 380 under Theodosius.) While the easing of restrictions against Christianity brought in a wave of converts—some no doubt embracing it for political gain—this same easing equally triggered a crisis of spirituality. For decades, Christian authenticity had been bound up with martyrdom; fidelity to the way of the cross was identified with the willingness to die a martyr’s death. With martyrdom at the hands of the authorities no longer an option, where was an earnest Christian to turn?
The answer came in the form of the desert. Christians who sought to embody the commands of Scripture sold their possessions, renounced family life, and sought lives of prayer and austerity in the deserts, either on their own or in the company of like-minded souls. This way of life, which would flower into monasticism and feed the church spiritually for centuries to come, was popularized by bishops and theologians who wrote inspiring accounts of the lives of simple men and the spiritual riches they uncovered. The great bishop Athanasius (†373) penned the Life of Antony which chronicled the life and spirituality of one of the earliest desert saints and spread word of the movement across the Greek-speaking world. Not to be outdone, the ascetic and scholar Jerome (†367), living in a monastery in Jerusalem, wrote a number of lives that sought to supplement (or replace) the Life of Antony, bringing knowledge of the desert life to the Latin-speaking church. The first great systematic works of Western Christian spirituality, John Cassian’s (†435) Institutes and Conferences, were written for the benefit of his monastery in Gaul, containing remembrances of his youthful spiritual dialogues with heroes of the Egyptian and Palestinian deserts.
As we sift through the literature of the early monastic movement and the desert saints who founded it, we come back time and time again to this injunction to “pray without ceasing,” to praying of some form of the Daily Office, and a fundamental belief that the use of the Office was the key to praying without ceasing. The characteristic pattern of desert life is captured in a brief description of how Antony lived:
The money he earned from his work he gave to the poor, apart from what he needed to buy bread, and he prayed often, for he learned that one should pray to the Lord without ceasing. He also listened attentively to the Scriptures so that nothing should slip from his mind. He preserved all the Lord’s commandments, keeping them safe in his memory rather than in books. (Life of Antony 3, Early Christian Lives, p. 10)
Note the way that work, prayer, and memorization of the Scriptures are interconnected here. This way of life is further clarified by an episode where a desert hermit was disputing with a group of uber-pietists called the Euchites or Messalians concerning prayer without ceasing:
Some of the monks who are called Euchites went to Enaton to see Abba Lucius. The old man asked them, ‘What is your manual work?’ They said, ‘We do not touch manual work but as the Apostle says, we pray without ceasing.’ The old man asked them if they did not eat and they replied they did. So he said to them, ‘When you are eating, who prays for you then?’ Again he asked them if they did not sleep and they replied they did. And he said to them, ‘When you are asleep, who prays for you then?’ They could not find any answer to give him. He said to them, ‘Forgive me, but you do not act as you speak. I will show you how, while doing my manual work, I pray without interruption. I sit down with God, soaking my reeds and plaiting my ropes, and I say, “God have mercy on me; according to your great goodness and according to the multitude of your mercies, save me from my sins [Ps 51:1,2].”’ So he asked them if this were not prayer and they replied it was. Then he said to them, ‘So when I have spent the whole day working and praying, making thirteen pieces of money more or less, I put two pieces of money outside the door and I pay for my food with the rest of the money. He who takes the two pieces of money prays for me when I am eating and sleeping; so, by the grace of God, I fulfill the precept to pray without ceasing.’ (Sayings of the Desert Fathers, p. 120-1)
This blend of piety and practicality is found throughout this early literature. The life described is one filled with basic manual labor—weaving ropes or baskets made from the leaves of the desert palms or scratching out subsistence gardens from the rocky soil—suffused with constant prayer. Indeed, the Egyptian monks in particular were famous for prayers that were “brief but frequent.”
The prayer recited by Abba Lucius is an adaptation of the start of Psalm 51. Reading through the Life of Antony and the description that Athanasius gives of Antony’s struggles in spiritual travail, a pattern emerges. At a great turning point in Antony’s life, during a struggle with demons that left him both physically and spiritually battered he retained his faith and focus by ceaselessly chanting, “If they place an encampment against me, my heart will not fear” (Ps 27:3). When people came from the cities, hoping to find him dead, he would pray verses from Ps 68:1-2 and Ps 118:10. Throughout the literature, the words of the psalms are constantly appearing through their prayers and discussions. In truth their whole conversations are shot through with Scripture, but consistently the psalms predominate. In fact, the Egyptian “brief but frequent” prayers that appear in the corpus are almost always drawn from Scripture and the psalms. One of the works of Evagrius of Pontus (†399) consists entirely of one-liners from Scripture to be used for prayer in a host of situations organized in relation to the eight vices identified by the desert monks.
For these monks—many of whom were illiterate—Scripture came through hearing. Preeminently, Scripture was heard and memorized in the Daily Offices. The foundation of the Office gave them the words they needed to meditate in the midst of their work and to truly pray without ceasing no matter what they were doing.
Perhaps the preeminent connection between the Scriptures, the psalms, and praying without ceasing comes from the second conference on prayer recorded by John Cassian. Abba Isaac says that the whole goal of the monastic way of life can be summed up like this: “This, I say, is the end [goal] of all perfection–that the mind purged of every carnal desire may daily be elevated to spiritual things, until one’s whole way of life and all the yearnings of one’s heart become and single and continuous prayer” (Conferences 10.7.3). Cassian’s companion Germanus asks how this sort of focus can be achieved. The reply from Abba Isaac is that there is one particular formula for meditation that can secure this result:
The formula for this discipline and prayer that you are seeking, then, shall be presented to you. Every monk who longs for the continual awareness of God should be in the habit of meditating on it ceaselessly in his heart, after having driven out every kind of thought, because he will be unable to hold fast to it in any other way than by being freed from all bodily cares and concerns. Just as this was handed down to us by a few of the oldest fathers who were left, so also we pass it on to none but the most exceptional, who truly desire it. This, then, is the devotional formula proposed to you as absolutely necessary for possessing the perpetual awareness of God: ‘O God, make speed to save me; O Lord, make haste to help me’ [Ps 70:1]. (Conferences 10.10.2)
Yes, this is the line that is used as a verse and response to open each of the prayer offices. No, that’s not an accident.
John Cassian makes the explicit connection between the Daily Office and the continuous prayer of the Egyptian monks in his other big book, the Institutes, but he does so by framing it in the midst of one of the disputes about monastic practice. By the end of the fourth century, there were two major centers of monastic practice—the deserts of Egypt and the deserts of Palestine. They had different ways of praying the Daily Office. The Egyptian model was the same in format as what appears to have been done in many of the early cathedrals of the period—one public service in the morning and another in the evening. Twelve psalms were sung, then there was a reading from the Old Testament, then one from the New Testament. That was it for the day. The Palestinian model was to gather more frequently. Jerome, writing from his monastery in Bethlehem, advises this:
Further, although the apostle bids us to ‘pray without ceasing,’ and although to the saints their very sleep is a supplication, we ought to have fixed hours of prayer, that if we are detained by work, the time may remind us of our duty. Prayers, as everyone knows, ought to be said at the third, sixth, and ninth hours, at dawn and at evening. . . . We should rise two or three times in the night and go over the parts of Scripture which we know by heart. (Letter 22. 37)
and instructs the parents of a young virgin dedicated to the church to train her in the same way: “She ought to rise at night to recite prayers and psalms; to sing hymns in the morning; at the third, sixth, and ninth hours to take her place in the line to do battle for Christ; and lastly to kindle her lamp and to offer her evening sacrifice” (Letter 107.9).
The Egyptians responded rather harshly. One characteristic response comes from the Egyptian-trained Epiphanius:
The Blessed Epiphanius, Bishop of Cyprus, was told this by the abbot of a monastery he had in Palestine, ‘By your prayers we do not neglect our appointed round of psalmody, but we are very careful to recite [the prayer offices of] Terce, Sext and None.’ Then Epiphanius corrected them with the following comment, ‘It is clear you do not trouble about the other hours of the day, if you cease from prayer. The true monk should have prayer and psalmody continuously in his heart.’ (Sayings of the Desert Fathers, p. 57)
Thus, he suggested that by having more set hours of the day, the monks were neglecting this continual prayer of the heart and instead were satisfied only to pray when the clock told them it was time to do so. Frankly, this is kind of a cheap shot. An argument could equally be made that since the Palestinian monks were hearing the psalms more, they had better opportunity to memorize them and keep them always in their hearts—but the (Egyptian) sayings don’t see fit to give us the Palestinian abbot’s response!
In light of this argument between the two parties, John Cassian tries to take a middle path. After explaining the Egyptian system, and before talking about how to pray the day hours, he says this:
For, among [the Egyptians as opposed to the monasteries of Palestine and Mesopotamia] the offices that we are obliged to render to the Lord at different hours and at intervals of time [i.e., the day offices of Terce, Sext, and None] to the call of the summoner, are celebrated continuously and spontaneously throughout the course of the whole day, in tandem with their work. For they are constantly doing manual labor alone in their cells in such a way that they almost never omit meditating on the psalms and on other parts of Scripture, and to this they add entreaties and prayers at every moment, taking up the whole day in offices that we celebrate at fixed times. Hence, apart from the evening and
Morning Prayer for 1/10/2026
January 10th
(Commemoration of William Laud, Archbishop of Canterbury, 1645)
(Commemoration of William Laud, Archbishop of Canterbury, 1645)
Pre-Office Angelus [+][-]
V. The Angel of the Lord announced to Mary
R. And she conceived by the Holy Spirit.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with you. Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Jesus
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
V. Behold the handmaid of the Lord
R. Be it unto me according to your word
Hail Mary, full of grace, the Lord is with you. Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Jesus
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners,
now and at the hour of our death. Amen.
V. And the Word was made flesh.
R. And dwelled among us.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with you. Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb, Jesus
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
V. Pray for us, O holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.
Let us pray:
Pour your grace into our hearts, O Lord,
that we who have known the incarnation of your Son Jesus Christ,
announced by an angel to the Virgin Mary,
may by his cross and passion be brought to the glory of his resurrection;
through Jesus Christ our Lord. Amen.
R. The angel of the Lord announced unto Mary;
V. And she conceived by the Holy Ghost.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and at the hour of our death. Amen.
R. Behold the handmaid of the Lord:
V. Be it unto me according to Thy word.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and at the hour of our death. Amen.
R. And the Word was made flesh:
V. And dwelt among us.
Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou amongst women and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and at the hour of our death. Amen.
V. Pray for us, O Holy Mother of God.
R. That we may be made worthy of the promises of Christ.
Let us pray:
We beseech Thee, O Lord, pour thy grace into our hearts,
that we who have known the incarnation of thy Son Jesus Christ,
announced by an angel to the Virgin Mary,
may by his cross and passion be brought to the glory of His resurrection,
who liveth and reigneth with thee, in the unity of the Holy Spirit, one God, now and forever. Amen.
Confession of Sin [+][-]
Dearly beloved, we have come together in the presence of Almighty God our heavenly Father, to render thanks for the great benefits that we have received at his hands, to set forth his most worthy praise, to hear this holy Word, and to ask, for ourselves and on behalf of others, those things that are necessary for our life and our salvation. And so that we may prepare ourselves in heart and mind to worship him, let us kneel in silence, and with penitent and obedient hearts confess our sins, that we may obtain forgiveness by his infinite goodness and mercy.
Silence may be kept.
Almighty and most merciful Father, we have erred and strayed from thy ways like lost sheep, we have followed too much the devices and desires of our own hearts, we have offended against thy holy laws, we have left undone those things which we ought to have done, and we have done those things which we ought not to have done. But thou, O Lord, have mercy upon us, spare thou those who confess their faults, restore thou those who are penitent, according to thy promises declared unto mankind in Christ Jesus our Lord; and grant, O most merciful Father, for his sake, that we may hereafter live a godly, righteous, and sober life, to the glory of thy holy Name. Amen.
The Almighty and merciful Lord grant us absolution and remission of all our sins, true repentance, amendment of life, and the grace and consolation of his Holy Spirit. Amen.
Dearly beloved, we have come together in the presence of Almighty God our heavenly Father, to set forth his praise, to hear his holy Word, and to ask, for ourselves and on behalf of others, those things that are necessary for our life and our salvation. And so that we may prepare ourselves in heart and mind to worship him, let us kneel in silence, and with penitent and obedient hearts confess our sins, that we may obtain forgiveness by his infinite goodness and mercy.
Silence may be kept.
Most merciful God, we confess that we have sinned against you in thought, word, and deed, by what we have done, and by what we have left undone. We have not loved you with our whole heart; we have not loved our neighbors as ourselves. We are truly sorry and we humbly repent. For the sake of your Son Jesus Christ, have mercy on us and forgive us; that we may delight in your will, and walk in your ways, to the glory of your Name. Amen.
Almighty God have mercy on us, forgive us all our sins through our Lord Jesus Christ, strengthen us in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep us in eternal life. Amen.
The Invitatory and Psalter
V. Lord, open our lips.
R. And our mouth shall proclaim your praise.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:*
As it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
V. O Lord, open thou our lips.
R. And our mouth shall show forth thy praise.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Alleluia.
Venite Psalm 95:1-7; 96:9, 13
Alleluia. Unto us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
Alleluia. Unto us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
O come, let us sing unto the Lord; *
let us heartily rejoice in the strength of our salvation.
Let us come before his presence with thanksgiving *
and show ourselves glad in him with psalms.
Alleluia. Unto us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia. [+][-]
For the Lord is a great God, *
and a great King above all gods.
In his hand are all the corners of the earth, *
and the strength of the hills is his also.
The sea is his, and he made it, *
and his hands prepared the dry land.
Alleluia. Unto us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
O come, let us worship and fall down *
and kneel before the Lord our Maker.
For he is the Lord our God, *
and we are the people of his pasture
and the sheep of his hand.
Alleluia. Unto us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
O worship the Lord in the beauty of holiness; *
let the whole earth stand in awe of him.
For he cometh, for he cometh to judge the earth, *
and with righteousness to judge the world
and the peoples with his truth.
Alleluia. Unto us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Alleluia. Unto us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
Alleluia. Unto us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
Venite Psalm 95:1-7
Alleluia. To us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
Alleluia. To us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
Come, let us sing to the Lord; *
let us shout for joy to the Rock of our salvation.
Let us come before his presence with thanksgiving *
and raise a loud shout to him with psalms.
Alleluia. To us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.[+][-]
For the Lord is a great God, *
and a great King above all gods.
In his hand are the caverns of the earth, *
and the heights of the hills are his also.
The sea is his, for he made it, *
and his hands have molded the dry land.
Alleluia. To us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
Come, let us bow down, and bend the knee, *
and kneel before the Lord our Maker.
For he is our God,
and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. *
Oh, that today you would hearken to his voice!
Alleluia. To us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:*
As it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
Alleluia. To us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
Alleluia. To us a child is born: O come, let us adore him. Alleluia.
The Psalm or Psalms Appointed
Psalm 50 Deus deorum
Offer unto God thanksgiving and pay thy vows unto the most Highest.
1 THE LORD, even the Most Mighty God, hath spoken, *
and called the world, from the rising up of the sun unto the going down thereof.
2 Out of Sion hath God appeared *
in perfect beauty.
3 Our God shall come, and shall not keep silence; *
there shall go before him a consuming fire, and a mighty tempest shall be stirred up round about him.
4 He shall call the heaven from above, *
and the earth, that he may judge his people.
5 Gather my saints together unto me; *
those that have made a covenant with me with sacrifice.
6 And the heavens shall declare his righteousness; *
for God is Judge himself.
7 Hear, O my people, and I will speak; *
I myself will testify against thee, O Israel; for I am God, even thy God.
8 I will not reprove thee because of thy sacrifices; *
as for thy burnt-offerings, they are alway before me.
9 I will take no bullock out of thine house, *
nor he-goats out of thy folds.
10 For all the beasts of the forest are mine, *
and so are the cattle upon a thousand hills.
11 I know all the fowls upon the mountains, *
and the wild beasts of the field are in my sight.
12 If I be hungry, I will not tell thee; *
for the whole world is mine, and all that is therein.
13 Thinkest thou that I will eat bulls' flesh, *
and drink the blood of goats?
14 Offer unto God thanksgiving, *
and pay thy vows unto the Most Highest.
15 And call upon me in the time of trouble; *
so will I hear thee, and thou shalt praise me.
16 But unto the ungodly saith God, *
Why dost thou preach my laws, and takest my covenant in thy mouth;
17 Whereas thou hatest to be reformed, *
and hast cast my words behind thee?
18 When thou sawest a thief, thou consentedst unto him; *
and hast been partaker with the adulterers.
19 Thou hast let thy mouth speak wickedness, *
and with thy tongue thou hast set forth deceit.
20 Thou sattest and spakest against thy brother; *
yea, and hast slandered thine own mother's son.
21 These things hast thou done, and I held my tongue, and thou thoughtest wickedly, that I am even such a one as thyself; *
but I will reprove thee, and set before thee the things that thou hast done.
22 O consider this, ye that forget God, *
lest I pluck you away, and there be none to deliver you.
23 Whoso offereth me thanks and praise, he honoureth me; *
and to him that ordereth his way aright, will I show the salvation of God.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Offer unto God thanksgiving and pay thy vows unto the most Highest.
Psalm 51 Miserere mei, Deus
Turn thy face from my sins and put out all my misdeeds. Make me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
1 HAVE mercy upon me, O God, after thy great goodness; *
according to the multitude of thy mercies do away mine offences.
2 Wash me throughly from my wickedness, *
and cleanse me from my sin.
3 For I acknowledge my faults, *
and my sin is ever before me.
4 Against thee only have I sinned, and done this evil in thy sight; *
that thou mightest be justified in thy saying, and clear when thou shalt judge.
5 Behold, I was shapen in wickedness, *
and in sin hath my mother conceived me.
6 But lo, thou requirest truth in the inward parts, *
and shalt make me to understand wisdom secretly.
7 Thou shalt purge me with hyssop, and I shall be clean; *
thou shalt wash me, and I shall be whiter than snow.
8 Thou shalt make me hear of joy and gladness, *
that the bones which thou hast broken may rejoice.
9 Turn thy face from my sins, *
and put out all my misdeeds.
10 Make me a clean heart, O God, *
and renew a right spirit within me.
11 Cast me not away from thy presence, *
and take not thy holy Spirit from me.
12 O give me the comfort of thy help again, *
and stablish me with thy free Spirit.
13 Then shall I teach thy ways unto the wicked, *
and sinners shall be converted unto thee.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, thou that art the God of my health; *
and my tongue shall sing of thy righteousness.
15 Thou shalt open my lips, O Lord, *
and my mouth shall show thy praise.
16 For thou desirest no sacrifice, else would I give it thee; *
but thou delightest not in burnt-offerings.
17 The sacrifice of God is a troubled spirit: *
a broken and contrite heart, O God, shalt thou not despise.
18 O be favourable and gracious unto Sion; *
build thou the walls of Jerusalem.
19 Then shalt thou be pleased with the sacrifice of righteousness, with the burnt-offerings and oblations; *
then shall they offer young bullocks upon thine altar.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Turn thy face from my sins and put out all my misdeeds. Make me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Psalm 52 Quid gloriaris?
The goodness of God endureth yet daily.
1 WHY boastest thou thyself, thou tyrant, *
that thou canst do mischief;
2 Whereas the goodness of God *
endureth yet daily?
3 Thy tongue imagineth wickedness, *
and with lies thou cuttest like a sharp razor.
4 Thou hast loved unrighteousness more than goodness, *
and falsehood more than righteousness.
5 Thou hast loved to speak all words that may do hurt, *
O thou false tongue.
6 Therefore shall God destroy thee for ever; *
he shall take thee, and pluck thee out of thy dwelling, and root thee out of the land of the living.
7 The righteous also shall see this, and fear, *
and shall laugh him to scorn:
8 Lo, this is the man that took not God for his strength; *
but trusted unto the multitude of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
9 As for me, I am like a green olive-tree in the house of God; *
my trust is in the tender mercy of God for ever and ever.
10 I will alway give thanks unto thee for that thou hast done; *
and I will hope in thy Name, for thy saints like it well.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
The goodness of God endureth yet daily.
Psalm 50 Deus deorum
Offer unto God thanksgiving and pay thy vows unto the most Highest.
Offer to God a sacrifice of thanksgiving and make good your vows to the Most High.
1 The LORD, the God of gods, has spoken; *
he has called the earth from the rising of the sun to its setting.
2 Out of Zion, perfect in its beauty, *
God reveals himself in glory.
3 Our God will come and will not keep silence; *
before him there is a consuming flame, and round about him a raging storm.
4 He calls the heavens and the earth from above *
to witness the judgment of his people.
5 Gather before me my loyal followers, *
those who have made a covenant with me and sealed it with sacrifice.
6 Let the heavens declare the rightness of his cause; *
for God himself is judge.
7 Hear, O my people, and I will speak: "O Israel, I will bear witness against you; *
for I am God, your God.
8 I do not accuse you because of your sacrifices; *
your offerings are always before me.
9 I will take no bull-calf from your stalls, *
nor he-goats out of your pens;
10 For all the beasts of the forest are mine, *
the herds in their thousands upon the hills.
11 I know every bird in the sky, *
and the creatures of the fields are in my sight.
12 If I were hungry, I would not tell you, *
for the whole world is mine and all that is in it.
13 Do you think I eat the flesh of bulls, *
or drink the blood of goats?
14 Offer to God a sacrifice of thanksgiving *
and make good your vows to the Most High.
15 Call upon me in the day of trouble; *
I will deliver you, and you shall honor me."
16 But to the wicked God says: *
"Why do you recite my statutes, and take my covenant upon your lips;
17 Since you refuse discipline, *
and toss my words behind your back?
18 When you see a thief, you make him your friend, *
and you cast in your lot with adulterers.
19 You have loosed your lips for evil, *
and harnessed your tongue to a lie.
20 You are always speaking evil of your brother *
and slandering your own mother's son.
21 These things you have done, and I kept still, *
and you thought that I am like you."
22 I have made my accusation; *
I have put my case in order before your eyes.
23 Consider this well, you who forget God, *
lest I rend you and there be none to deliver you.
24 Whoever offers me the sacrifice of thanksgiving honors me; *
but to those who keep in my way will I show the salvation of God."
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:*
As it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
Offer unto God thanksgiving and pay thy vows unto the most Highest.
Offer to God a sacrifice of thanksgiving and make good your vows to the Most High.
Psalm 51 Miserere mei, Deus
Turn thy face from my sins and put out all my misdeeds. Make me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Hide your face from my sins and blot out all my iniquities. Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
1 Have mercy on me, O God, according to your loving-kindness; *
in your great compassion blot out my offenses.
2 Wash me through and through from my wickedness *
and cleanse me from my sin.
3 For I know my transgressions, *
and my sin is ever before me.
4 Against you only have I sinned *
and done what is evil in your sight.
5 And so you are justified when you speak *
and upright in your judgment.
6 Indeed, I have been wicked from my birth, *
a sinner from my mother's womb.
7 For behold, you look for truth deep within me, *
and will make me understand wisdom secretly.
8 Purge me from my sin, and I shall be pure; *
wash me, and I shall be clean indeed.
9 Make me hear of joy and gladness, *
that the body you have broken may rejoice.
10 Hide your face from my sins *
and blot out all my iniquities.
11 Create in me a clean heart, O God, *
and renew a right spirit within me.
12 Cast me not away from your presence *
and take not your holy Spirit from me.
13 Give me the joy of your saving help again *
and sustain me with your bountiful Spirit.
14 I shall teach your ways to the wicked, *
and sinners shall return to you.
15 Deliver me from death, O God, *
and my tongue shall sing of your righteousness, O God of my salvation.
16 Open my lips, O Lord, *
and my mouth shall proclaim your praise.
17 Had you desired it, I would have offered sacrifice, *
but you take no delight in burnt-offerings.
18 The sacrifice of God is a troubled spirit; *
a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
19 Be favorable and gracious to Zion, *
and rebuild the walls of Jerusalem.
20 Then you will be pleased with the appointed sacrifices, with burnt-offerings and oblations; *
then shall they offer young bullocks upon your altar.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:*
As it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
Turn thy face from my sins and put out all my misdeeds. Make me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Hide your face from my sins and blot out all my iniquities. Create in me a clean heart, O God, and renew a right spirit within me.
Psalm 52 Quid gloriaris?
The goodness of God endureth yet daily.
The goodness of God endures daily.
1 You tyrant, why do you boast of wickedness *
against the godly all day long?
2 You plot ruin; your tongue is like a sharpened razor, *
O worker of deception.
3 You love evil more than good *
and lying more than speaking the truth.
4 You love all words that hurt, *
O you deceitful tongue.
5 Oh, that God would demolish you utterly, *
topple you, and snatch you from your dwelling, and root you out of the land of the living!
6 The righteous shall see and tremble, *
and they shall laugh at him, saying,
7 This is the one who did not take God for a refuge, *
but trusted in great wealth and relied upon wickedness.
8 But I am like a green olive tree in the house of God; *
I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 I will give you thanks for what you have done *
and declare the goodness of your Name in the presence of the godly.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:*
As it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
The goodness of God endureth yet daily.
The goodness of God endures daily.
Psalm 138 Confitebor tibi
Thy mercy, O LORD, endureth for ever; despise not then the works of thine own hands.
1 I WILL give thanks unto thee, O Lord, with my whole heart; *
even before the gods will I sing praise unto thee.
2 I will worship toward thy holy temple, and praise thy Name, because of thy loving-kindness and truth; *
for thou hast magnified thy Name, and thy word, above all things.
3 When I called upon thee, thou heardest me; *
and enduedst my soul with much strength.
4 All the kings of the earth shall praise thee, O LORD; *
for they have heard the words of thy mouth.
5 Yea, they shall sing of the ways of the LORD, *
that great is the glory of the LORD.
6 For though the LORD be high, yet hath he respect unto the lowly; *
as for the proud, he beholdeth them afar off.
7 Though I walk in the midst of trouble, yet shalt thou refresh me; *
thou shalt stretch forth thy hand upon the furiousness of mine enemies, and thy right hand shall save me.
8 The LORD shall make good his loving-kindness toward me; *
yea, thy mercy, O LORD, endureth for ever; despise not then the works of thine own hands.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Thy mercy, O LORD, endureth for ever; despise not then the works of thine own hands.
Psalm 139 Domine, probasti
If I climb up into heaven thou art there; if I go down to hell thou art there also.
1 O LORD, thou hast searched me out, and known me. *
Thou knowest my down-sitting, and mine uprising; thou understandest my thoughts long before.
2 Thou art about my path, and about my bed; *
and art acquainted with all my ways.
3 For lo, there is not a word in my tongue, *
but thou, O LORD, knowest it altogether.
4 Thou hast beset me behind and before, *
and laid thine hand upon me.
5 Such knowledge is too wonderful and excellent for me; *
I cannot attain unto it.
6 Whither shall I go then from thy Spirit? *
or whither shall I go then from thy presence?
7 If I climb up into heaven, thou art there; *
if I go down to hell, thou art there also.
8 If I take the wings of the morning, *
and remain in the uttermost parts of the sea;
9 Even there also shall thy hand lead me, *
and thy right hand shall hold me.
10 If I say, Peradventure the darkness shall cover me; *
then shall my night be turned to day.
11 Yea, the darkness is no darkness with thee, but the night is as clear as the day; *
the darkness and light to thee are both alike.
12 For my reins are thine; *
thou hast covered me in my mother's womb.
13 I will give thanks unto thee, for I am fearfully and wonderfully made: *
marvellous are thy works, and that my soul knoweth right well.
14 My bones are not hid from thee, *
though I be made secretly, and fashioned beneath in the earth.
15 Thine eyes did see my substance, yet being imperfect; *
and in thy book were all my members written; Which day by day were fashioned, *
16 How dear are thy counsels unto me, O God; *
O how great is the sum of them!
17 If I tell them, they are more in number than the sand: *
when I wake up, I am present with thee.
18 Wilt thou not slay the wicked, O God? *
Depart from me, ye blood-thirsty men.
19 For they speak unrighteously against thee; *
and thine enemies take thy Name in vain.
20 Do not I hate them, O LORD, that hate thee? *
and am not I grieved with those that rise up against thee?
21 Yea, I hate them right sore; *
even as though they were mine enemies.
22 Try me, O God, and seek the ground of my heart; *
prove me, and examine my thoughts.
23 Look well if there be any way of wickedness in me; *
and lead me in the way everlasting.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
If I climb up into heaven thou art there; if I go down to hell thou art there also.
Psalm 138 Confitebor tibi
O LORD, your love endures for ever; do not abandon the works of your hands.
1 I will give thanks to you, O LORD, with my whole heart; *
before the gods I will sing your praise.
2 I will bow down toward your holy temple and praise your Name, *
because of your love and faithfulness;
3 For you have glorified your Name *
and your word above all things.
4 When I called, you answered me; *
you increased my strength within me.
5 All the kings of the earth will praise you, O LORD, *
when they have heard the words of your mouth.
6 They will sing of the ways of the LORD, *
that great is the glory of the LORD.
7 Though the LORD be high, he cares for the lowly; *
he perceives the haughty from afar.
8 Though I walk in the midst of trouble, you keep me safe; *
you stretch forth your hand against the fury of my enemies; your right hand shall save me.
9 The LORD will make good his purpose for me; *
O LORD, your love endures for ever; do not abandon the works of your hands.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:*
As it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
O LORD, your love endures for ever; do not abandon the works of your hands.
Psalm 139 Domine, probasti
If I climb up to heaven, you are there; if I make the grave my bed, you are there also.
1 LORD, you have searched me out and known me; *
you know my sitting down and my rising up; you discern my thoughts from afar.
2 You trace my journeys and my resting-places *
and are acquainted with all my ways.
3 Indeed, there is not a word on my lips, *
but you, O LORD, know it altogether.
4 You press upon me behind and before *
and lay your hand upon me.
5 Such knowledge is too wonderful for me; *
it is so high that I cannot attain to it.
6 Where can I go then from your Spirit? *
where can I flee from your presence?
7 If I climb up to heaven, you are there; *
if I make the grave my bed, you are there also.
8 If I take the wings of the morning *
and dwell in the uttermost parts of the sea,
9 Even there your hand will lead me *
and your right hand hold me fast.
10 If I say, "Surely the darkness will cover me, *
and the light around me turn to night, "
11 Darkness is not dark to you; the night is as bright as the day; *
darkness and light to you are both alike.
12 For you yourself created my inmost parts; *
you knit me together in my mother's womb.
13 I will thank you because I am marvelously made; *
your works are wonderful, and I know it well.
14 My body was not hidden from you, *
while I was being made in secret and woven in the depths of the earth.
15 Your eyes beheld my limbs, yet unfinished in the womb; all of them were written in your book; *
they were fashioned day by day, when as yet there was none of them.
16 How deep I find your thoughts, O God! *
how great is the sum of them!
17 If I were to count them, they would be more in number than the sand; *
to count them all, my life span would need to be like yours.
18 Oh, that you would slay the wicked, O God! *
You that thirst for blood, depart from me.
19 They speak despitefully against you; *
your enemies take your Name in vain.
20 Do I not hate those, O LORD, who hate you? *
and do I not loathe those who rise up against you?
21 I hate them with a perfect hatred; *
they have become my own enemies.
22 Search me out, O God, and know my heart; *
try me and know my restless thoughts.
23 Look well whether there be any wickedness in me *
and lead me in the way that is everlasting.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:*
As it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
If I climb up to heaven, you are there; if I make the grave my bed, you are there also.
The Lessons
A Reading from Jeremiah 23:1-8
Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD. Therefore thus saith the LORD God of Israel against the pastors that feed my people; Ye have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold, I will visit upon you the evil of your doings, saith the LORD. And I will gather the remnant of my flock out of all countries whither I have driven them, and will bring them again to their folds; and they shall be fruitful and increase. And I will set up shepherds over them which shall feed them: and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall they be lacking, saith the LORD. Behold, the days come, saith the LORD, that I will raise unto David a righteous Branch, and a King shall reign and prosper, and shall execute judgment and justice in the earth. In his days Judah shall be saved, and Israel shall dwell safely: and this is his name whereby he shall be called, THE LORD OUR RIGHTEOUSNESS. Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that they shall no more say, The LORD liveth, which brought up the children of Israel out of the land of Egypt; But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.
Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the LORD. Therefore thus says the LORD, the God of Israel, concerning the shepherds who care for my people: "You have scattered my flock, and have driven them away, and you have not attended to them. Behold, I will attend to you for your evil doings, says the LORD. Then I will gather the remnant of my flock out of all the countries where I have driven them, and I will bring them back to their fold, and they shall be fruitful and multiply. I will set shepherds over them who will care for them, and they shall fear no more, nor be dismayed, neither shall any be missing, says the LORD. "Behold, the days are coming, says the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land. In his days Judah will be saved, and Israel will dwell securely. And this is the name by which he will be called: `The LORD is our righteousness.' "Therefore, behold, the days are coming, says the LORD, when men shall no longer say, `As the LORD lives who brought up the people of Israel out of the land of Egypt,' but `As the LORD lives who brought up and led the descendants of the house of Israel out of the north country and out of all the countries where he had driven them.' Then they shall dwell in their own land."
Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the LORD. Therefore thus says the LORD, the God of Israel, concerning the shepherds who shepherd my people: It is you who have scattered my flock, and have driven them away, and you have not attended to them. So I will attend to you for your evil doings, says the LORD. Then I myself will gather the remnant of my flock out of all the lands where I have driven them, and I will bring them back to their fold, and they shall be fruitful and multiply. I will raise up shepherds over them who will shepherd them, and they shall not fear any longer, or be dismayed, nor shall any be missing, says the LORD. The days are surely coming, says the LORD, when I will raise up for David a righteous Branch, and he shall reign as king and deal wisely, and shall execute justice and righteousness in the land. In his days Judah will be saved and Israel will live in safety. And this is the name by which he will be called: "The LORD is our righteousness." Therefore, the days are surely coming, says the LORD, when it shall no longer be said, "As the LORD lives who brought the people of Israel up out of the land of Egypt," but "As the LORD lives who brought out and led the offspring of the house of Israel out of the land of the north and out of all the lands where he had driven them." Then they shall live in their own land.
Here ends the Reading.
A Song of Creation Benedicite, omnia opera Domini
Song of the Three Young Men, 35-65
I Invocation
O all ye works of the Lord, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye angels of the Lord, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
II The Cosmic Order
O ye heavens, bless ye the Lord; *
O ye waters that be above the firmament, bless ye the Lord;
O all ye powers of the Lord, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye sun and moon, bless ye the Lord; *
O ye stars of heaven, bless ye the Lord;
O ye showers and dew, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye winds of God, bless ye the Lord; *
O ye fire and heat, bless ye the Lord;
O ye winter and summer, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye dews and frosts, bless ye the Lord; *
O ye frost and cold, bless ye the Lord;
O ye ice and snow, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye nights and days, bless ye the Lord; *
O ye light and darkness, bless ye the Lord;
O ye lightnings and clouds, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
III The Earth and its Creatures
O let the earth bless the Lord; *
O ye mountains and hills, bless ye the Lord;
O all ye green things upon the earth, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye wells, bless ye the Lord; *
O ye seas and floods, bless ye the Lord;
O ye whales and all that move in the waters, bless ye the Lord;
praise him and magnify him for ever.
O all ye fowls of the air, bless ye the Lord; *
O all ye beasts and cattle, bless ye the Lord;
O ye children of men, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
IV The People of God
O ye people of God, bless ye the Lord; *
O ye priests of the Lord, bless ye the Lord;
O ye servants of the Lord, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye spirits and souls of the righteous, bless ye the Lord; *
O ye holy and humble men of heart, bless ye the Lord.
Let us bless the Father, the Son, and the Holy Spirit; *
praise him and magnify him for ever.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
A Song of Creation Benedicite, omnia opera Domini
Song of the Three Young Men, 35-65
Invocation
Glorify the Lord, all you works of the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
In the firmament of his power, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
I The Cosmic Order
Glorify the Lord, you angels and all powers of the Lord, *
O heavens and all waters above the heavens.
Sun and moon and stars of the sky, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, every shower of rain and fall of dew, *
all winds and fire and heat.
Winter and Summer, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O chill and cold, *
drops of dew and flakes of snow.
Frost and cold, ice and sleet, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O nights and days, *
O shining light and enfolding dark.
Storm clouds and thunderbolts,
glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
II The Earth and its Creatures
Let the earth glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O mountains and hills,
and all that grows upon the earth, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O springs of water, seas, and streams, *
O whales and all that move in the waters.
All birds of the air, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O beasts of the wild, *
and all you flocks and herds.
O men and women everywhere, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
III The People of God
Let the people of God glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O priests and servants of the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O spirits and souls of the righteous, *
praise him and highly exalt him for ever.
You that are holy and humble of heart, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Doxology
Let us glorify the Lord: Father, Son, and Holy Spirit; *
praise him and highly exalt him for ever.
In the firmament of his power, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:*
As it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
A Song of Creation Benedicite, omnia opera Domini
Song of the Three Young Men, 35-65
I Invocation
O all ye works of the Lord, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye angels of the Lord, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
II The Cosmic Order
O ye heavens, bless ye the Lord; *
O ye waters that be above the firmament, bless ye the Lord;
O all ye powers of the Lord, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye sun and moon, bless ye the Lord; *
O ye stars of heaven, bless ye the Lord;
O ye showers and dew, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye winds of God, bless ye the Lord; *
O ye fire and heat, bless ye the Lord;
O ye winter and summer, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye dews and frosts, bless ye the Lord; *
O ye frost and cold, bless ye the Lord;
O ye ice and snow, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye nights and days, bless ye the Lord; *
O ye light and darkness, bless ye the Lord;
O ye lightnings and clouds, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
III The Earth and its Creatures
O let the earth bless the Lord; *
O ye mountains and hills, bless ye the Lord;
O all ye green things upon the earth, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye wells, bless ye the Lord; *
O ye seas and floods, bless ye the Lord;
O ye whales and all that move in the waters, bless ye the Lord;
praise him and magnify him for ever.
O all ye fowls of the air, bless ye the Lord; *
O all ye beasts and cattle, bless ye the Lord;
O ye children of men, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
IV The People of God
O ye people of God, bless ye the Lord; *
O ye priests of the Lord, bless ye the Lord;
O ye servants of the Lord, bless ye the Lord; *
praise him and magnify him for ever.
O ye spirits and souls of the righteous, bless ye the Lord; *
O ye holy and humble men of heart, bless ye the Lord.
Let us bless the Father, the Son, and the Holy Spirit; *
praise him and magnify him for ever.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
A Song of Creation Benedicite, omnia opera Domini
Song of the Three Young Men, 35-65
Invocation
Glorify the Lord, all you works of the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
In the firmament of his power, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
I The Cosmic Order
Glorify the Lord, you angels and all powers of the Lord, *
O heavens and all waters above the heavens.
Sun and moon and stars of the sky, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, every shower of rain and fall of dew, *
all winds and fire and heat.
Winter and Summer, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O chill and cold, *
drops of dew and flakes of snow.
Frost and cold, ice and sleet, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O nights and days, *
O shining light and enfolding dark.
Storm clouds and thunderbolts,
glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
II The Earth and its Creatures
Let the earth glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O mountains and hills,
and all that grows upon the earth, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O springs of water, seas, and streams, *
O whales and all that move in the waters.
All birds of the air, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O beasts of the wild, *
and all you flocks and herds.
O men and women everywhere, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
III The People of God
Let the people of God glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O priests and servants of the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glorify the Lord, O spirits and souls of the righteous, *
praise him and highly exalt him for ever.
You that are holy and humble of heart, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Doxology
Let us glorify the Lord: Father, Son, and Holy Spirit; *
praise him and highly exalt him for ever.
In the firmament of his power, glorify the Lord, *
praise him and highly exalt him for ever.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:*
As it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
A Reading from Colossians 2:8-23
Beware lest any man spoil you through philosophy and vain deceit, after the tradition of men, after the rudiments of the world, and not after Christ. For in him dwelleth all the fulness of the Godhead bodily. And ye are complete in him, which is the head of all principality and power: In whom also ye are circumcised with the circumcision made without hands, in putting off the body of the sins of the flesh by the circumcision of Christ: Buried with him in baptism, wherein also ye are risen with him through the faith of the operation of God, who hath raised him from the dead. And you, being dead in your sins and the uncircumcision of your flesh, hath he quickened together with him, having forgiven you all trespasses; Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross; And having spoiled principalities and powers, he made a shew of them openly, triumphing over them in it. Let no man therefore judge you in meat, or in drink, or in respect of an holyday, or of the new moon, or of the sabbath days: Which are a shadow of things to come; but the body is of Christ. Let no man beguile you of your reward in a voluntary humility and worshipping of angels, intruding into those things which he hath not seen, vainly puffed up by his fleshly mind, And not holding the Head, from which all the body by joints and bands having nourishment ministered, and knit together, increaseth with the increase of God. Wherefore if ye be dead with Christ from the rudiments of the world, why, as though living in the world, are ye subject to ordinances, (Touch not; taste not; handle not; Which all are to perish with the using;) after the commandments and doctrines of men? Which things have indeed a shew of wisdom in will worship, and humility, and neglecting of the body: not in any honour to the satisfying of the flesh.
See to it that no one makes a prey of you by philosophy and empty deceit, according to human tradition, according to the elemental spirits of the universe, and not according to Christ. For in him the whole fulness of deity dwells bodily, and you have come to fulness of life in him, who is the head of all rule and authority. In him also you were circumcised with a circumcision made without hands, by putting off the body of flesh in the circumcision of Christ; and you were buried with him in baptism, in which you were also raised with him through faith in the working of God, who raised him from the dead. And you, who were dead in trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made alive together with him, having forgiven us all our trespasses, having canceled the bond which stood against us with its legal demands; this he set aside, nailing it to the cross. He disarmed the principalities and powers and made a public example of them, triumphing over them in him. Therefore let no one pass judgment on you in questions of food and drink or with regard to a festival or a new moon or a sabbath. These are only a shadow of what is to come; but the substance belongs to Christ. Let no one disqualify you, insisting on self-abasement and worship of angels, taking his stand on visions, puffed up without reason by his sensuous mind, and not holding fast to the Head, from whom the whole body, nourished and knit together through its joints and ligaments, grows with a growth that is from God. If with Christ you died to the elemental spirits of the universe, why do you live as if you still belonged to the world? Why do you submit to regulations, "Do not handle, Do not taste, Do not touch" (referring to things which all perish as they are used), according to human precepts and doctrines? These have indeed an appearance of wisdom in promoting rigor of devotion and self-abasement and severity to the body, but they are of no value in checking the indulgence of the flesh.
See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deceit, according to human tradition, according to the elemental spirits of the universe, and not according to Christ. For in him the whole fullness of deity dwells bodily, and you have come to fullness in him, who is the head of every ruler and authority. In him also you were circumcised with a spiritual circumcision, by putting off the body of the flesh in the circumcision of Christ; when you were buried with him in baptism, you were also raised with him through faith in the power of God, who raised him from the dead. And when you were dead in trespasses and the uncircumcision of your flesh, God made you alive together with him, when he forgave us all our trespasses, erasing the record that stood against us with its legal demands. He set this aside, nailing it to the cross. He disarmed the rulers and authorities and made a public example of them, triumphing over them in it. Therefore do not let anyone condemn you in matters of food and drink or of observing festivals, new moons, or sabbaths. These are only a shadow of what is to come, but the substance belongs to Christ. Do not let anyone disqualify you, insisting on self-abasement and worship of angels, dwelling on visions, puffed up without cause by a human way of thinking, and not holding fast to the head, from whom the whole body, nourished and held together by its ligaments and sinews, grows with a growth that is from God. If with Christ you died to the elemental spirits of the universe, why do you live as if you still belonged to the world? Why do you submit to regulations, "Do not handle, Do not taste, Do not touch"? All these regulations refer to things that perish with use; they are simply human commands and teachings. These have indeed an appearance of wisdom in promoting self-imposed piety, humility, and severe treatment of the body, but they are of no value in checking self-indulgence.
Here ends the Reading.
The Song of the Redeemed Magna et mirabilia
Revelation 15:3-4
Lord God Almighty!
Just and true are thy ways, *
Thou King of saints.
Who shall not fear thee, O Lord, and glorify thy Name? *
For thou only art holy
For all nations shall come and worship before thee; *
for thy judgments are made manifest.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
The Song of the Redeemed Magna et mirabilia
Revelation 15:3-4
great deeds are they that you have done, *
surpassing human understanding.
Your ways are ways of righteousness and truth, *
O King of all the ages.
Who can fail to do you homage, Lord,
and sing the praises of your Name? *
for you only are the Holy One.
All nations will draw near and fall down before you, *
because your just and holy works have been revealed.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:*
As it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
The Song of Zechariah Benedictus Dominus Deus
Luke 1:68-79
Blessed be the Lord God of Israel, *
for he hath visited and redeemed his people;
And hath raised up a mighty salvation for us *
in the house of his servant David,
As he spake by the mouth of his holy prophets, *
which have been since the world began:
That we should be saved from our enemies, *
and from the hand of all that hate us;
To perform the mercy promised to our forefathers, *
and to remember his holy covenant;
To perform the oath which he sware to our forefather Abraham, *
that he would give us,
That we being delivered out of the hand of our enemies *
might serve him without fear,
In holiness and righteousness before him, *
all the days of our life.
And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest, *
for thou shalt go before the face of the Lord
to prepare his ways;
To give knowledge of salvation unto his people *
for the remission of their sins,
Through the tender mercy of our God, *
whereby the dayspring from on high hath visited us;
To give light to them that sit in darkness
and in the shadow of death, *
and to guide our feet into the way of peace.
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost: *
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
The Song of Zechariah Benedictus Dominus Deus
Luke 1: 68-79
Blessed be the Lord, the God of Israel; *
he has come to his people and set them free.
He has raised up for us a mighty savior, *
born of the house of his servant David.
Through his holy prophets he promised of old,
that he would save us from our enemies, *
from the hands of all who hate us.
He promised to show mercy to our fathers *
and to remember his holy covenant.
This was the oath he swore to our father Abraham, *
to set us free from the hands of our enemies,
Free to worship him without fear, *
holy and righteous in his sight
all the days of our life.
You, my child, shall be called the prophet of the Most High, *
for you will go before the Lord to prepare his way,
To give his people knowledge of salvation *
by the forgiveness of their sins.
In the tender compassion of our God *
the dawn from on high shall break upon us,
To shine on those who dwell in darkness and the
shadow of death, *
and to guide our feet into the way of peace.
Glory to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit:*
As it was in the beginning, is now, and will be for ever. Amen.
The Apostles' Creed
I believe in God, the Father almighty,
creator of heaven and earth.
I believe in Jesus Christ, his only son, our Lord.
He was conceived by the power of the Holy Spirit
and born of the Virgin Mary.
He suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died, and was buried.
He descended to the dead.
On the third day he rose again.
He ascended into heaven,
and is seated at the right hand of the Father.
He will come again to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting. Amen.
I believe in God, the Father almighty,
maker of heaven and earth;
And in Jesus Christ his only Son our Lord;
who was conceived by the Holy Ghost,
born of the Virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, dead, and buried.
He descended into hell.
The third day he rose again from the dead.
He ascended into heaven,
and sitteth on the right hand of God the Father almighty.
From thence he shall come to judge the quick and the dead.
I believe in the Holy Ghost,
the holy catholic Church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting. Amen.
The Prayers
V. The Lord be with you.
R. And also with you.And with thy spirit.
Let us pray.
Our Father, who art in heaven,
hallowed be thy Name,
thy kingdom come,
thy will be done,
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us.
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
For thine is the kingdom, and the power, and the glory,
for ever and ever. Amen.
Our Father in heaven,
hallowed be your Name,
your kingdom come,
your will be done,
on earth as in heaven.
Give us today our daily bread.
Forgive us our sins
as we forgive those
who sin against us.
Save us from the time of trial,
and deliver us from evil.
For the kingdom, the power,
and the glory are yours,
now and for ever. Amen.
Suffrages A
V. Show us your mercy, O Lord;
R. And grant us your salvation.
V. Clothe your ministers with righteousness;
R. Let your people sing with joy.
V. Give peace, O Lord, in all the world;
R. For only in you can we live in safety.
V. Lord, keep this nation under your care;
R. And guide us in the way of justice and truth.
V. Let your way be known upon earth;
R. Your saving health among all nations.
V. Let not the needy, O Lord, be forgotten;
R. Nor the hope of the poor be taken away.
V. Create in us clean hearts, O God;
R. And sustain us with your Holy Spirit.
V. O Lord, show thy mercy upon us;
R. And grant us thy salvation.
V. Endue thy ministers with righteousness;
R. And make thy chosen people joyful.
V. Give peace, O Lord, in all the world;
R. For only in thee can we live in safety.
V. Lord, keep this nation under thy care;
R. And guide us in the way of justice and truth.
V. Let thy way be known upon earth;
R. Thy saving health among all nations.
V. Let not the needy, O Lord, be forgotten;
R. Nor the hope of the poor be taken away.
V. Create in us clean hearts, O God;
R. And sustain us with thy Holy Spirit.
Suffrages B
V. Save your people, Lord, and bless your inheritance;
R. Govern and uphold them, now and always.
V. Day by day we bless you;
R. We praise your name for ever.
V. Lord, keep us from all sin today;
R. Have mercy upon us, Lord, have mercy.
V. Lord, show us your love and mercy;
R. For we put our trust in you.
V. In you, Lord, is our hope;
R. And we shall never hope in vain.
V. O Lord, save thy people and bless thine heritage;
R. Govern them and lift them up for ever.
V. Day by day we magnify thee;
R. And we worship thy name ever, world without end.
V. Vouchsafe, O Lord, to keep us this day without sin;
R. O Lord, have mercy upon us, have mercy upon us.
V. O Lord, let thy mercy be upon us;
R. As our trust is in thee.
V. O Lord, in thee have I trusted;
R. Let me never be confounded.
Collect of the Day
Commemoration of William Laud, Archbishop of Canterbury, 1645
He that hateth his life * in this world shall keep it unto life eternal.
V. The righteous shall flourish like a palm-tree.
R. And shall spread abroad like a cedar in Libanus.
Keep us, O Lord, constant in faith and zealous in witness; that, like thy servant William Laud, we may live in thy fear, die in thy favor, and rest in thy peace; for the sake of Jesus Christ thy Son our Lord, who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, one God, for ever and ever. Amen.
He who hates his life * in this world shall keep it unto life eternal.
V. The righteous shall flourish like a palm-tree.
R. And shall spread abroad like a cedar in Lebanon.
Keep us, O Lord, constant in faith and zealous in witness; that, like thy servant William Laud, we may live in thy fear, die in thy favor, and rest in thy peace; for the sake of Jesus Christ thy Son our Lord, who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, one God, for ever and ever. Amen.
Commemoration of William Laud, Archbishop of Canterbury, 1645
He that hateth his life * in this world shall keep it unto life eternal.
V. The righteous shall flourish like a palm-tree.
R. And shall spread abroad like a cedar in Libanus.
Keep us, O Lord, constant in faith and zealous in witness; that, like thy servant William Laud, we may live in thy fear, die in thy favor, and rest in thy peace; for the sake of Jesus Christ thy Son our Lord, who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, one God, for ever and ever. Amen.
He who hates his life * in this world shall keep it unto life eternal.
V. The righteous shall flourish like a palm-tree.
R. And shall spread abroad like a cedar in Lebanon.
Keep us, O Lord, constant in faith and zealous in witness; that, like thy servant William Laud, we may live in thy fear, die in thy favor, and rest in thy peace; for the sake of Jesus Christ thy Son our Lord, who liveth and reigneth with thee and the Holy Ghost, one God, for ever and ever. Amen.
A Collect for Saturdays
Almighty God, who after the creation of the world didst rest from all thy works and sanctify a day of rest for all thy creatures: Grant that we, putting away all earthly anxieties, may be duly prepared for the service of thy sanctuary, and that our rest here upon earth may be a preparation for the eternal rest promised to thy people in heaven; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Then, unless the Eucharist or a form of general intercession is to follow, one of these prayers for mission is added.
Prayer for Mission
Almighty and everlasting God, by whose Spirit the whole body of thy faithful people is governed and sanctified: Receive our supplications and prayers which we offer before thee for all members of thy holy Church, that in their vocation and ministry they may truly and godly serve thee; through our Lord and Savior Jesus Christ. Amen.
A Collect for Saturdays
Almighty God, who after the creation of the world rested from all your works and sanctified a day of rest for all your creatures: Grant that we, putting away all earthly anxieties, may be duly prepared for the service of your sanctuary, and that our rest here upon earth may be a preparation for the eternal rest promised to your people in heaven; through Jesus Christ our Lord. Amen.
Then, unless the Eucharist or a form of general intercession is to follow, one of these prayers for mission is added.
Prayer for Mission
Almighty and everlasting God, by whose Spirit the whole body of your faithful people is governed and sanctified: Receive our supplications and prayers which we offer before you for all members of your holy Church, that in their vocation and ministry they may truly and devoutly serve you; through our Lord and Savior Jesus Christ. Amen.
Here may be sung a hymn or anthem. [+][-]
Authorized intercessions and thanksgivings may follow.
For All Sorts and Conditions [A form of general intercession] [+][-]
O God, the creator and preserver of all mankind, we humbly beseech thee for all sorts and conditions of men; that thou wouldest be pleased to make thy ways known unto them, thy saving health unto all nations. More especially we pray for thy holy Church universal; that it may be so guided and governed by thy good Spirit, that all who profess and call themselves Christians may be led into the way of truth, and hold the faith in unity of spirit, in the bond of peace, and in righteousness of life. Finally, we commend to thy fatherly goodness all those who are in any ways afflicted or distressed, in mind, body, or estate; [especially those for whom our prayers are desired]; that it may please thee to comfort and relieve them according to their several necessities, giving them patience under their sufferings, and a happy issue out of all their afflictions. And this we beg for Jesus Christ's sake. Amen.
O God, the creator and preserver of all humanity, we humbly beseech you on behalf of all sorts and conditions of people; that you would be pleased to make your ways known to them, your saving health to all nations. Especially, we pray for your holy Church across the world; that it may be guided and governed by your good Spirit, so that all who profess and call themselves Christians may be led into the way of truth, and hold the faith in unity of spirit, in the bond of peace, and in righteousness of life. Finally, we commend to your fatherly goodness all those who are in any ways afflicted or distressed, in mind, body, or estate; [especially those for whom our prayers are desired]; that it may please you to comfort and relieve them according to their various needs, giving them patience under their sufferings, and a happy issue out of all their afflictions. And this we ask for Jesus Christ's sake. Amen.
The General Thanksgiving [+][-]
Almighty God, Father of all mercies,
we thine unworthy servants
do give thee most humble and hearty thanks
for all thy goodness and loving kindness
to us and to all men.
We bless thee for our creation, preservation,
and all the blessings of this life;
but above all for thine inestimable love
in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ,
for the means of grace, and for the hope of glory.
And, we beseech thee,
give us that due sense of all thy mercies,
that our hearts may be unfeignedly thankful;
and that we show forth thy praise,
not only with our lips, but in our lives,
by giving up our selves to thy service,
and by walking before thee
in holiness and righteousness all our days;
through Jesus Christ our Lord,
to whom, with thee and the Holy Ghost,
be all honor and glory, world without end. Amen.
Almighty God, Father of all mercies,
we your unworthy servants give you humble thanks
for all your goodness and loving-kindness
to us and to all whom you have made.
We bless you for our creation, preservation,
and all the blessings of this life;
but above all for your immeasurable love
in the redemption of the world by our Lord Jesus Christ;
for the means of grace, and for the hope of glory.
And, we pray, give us such an awareness of your mercies,
that with truly thankful hearts we may show forth your praise,
not only with our lips, but in our lives,
by giving up our selves to your service,
and by walking before you
in holiness and righteousness all our days;
through Jesus Christ our Lord,
to whom, with you and the Holy Spirit,
be honor and glory throughout all ages. Amen.
A Prayer of St. Chrysostom [+][-]
Almighty God, who hast given us grace at this time with one accord to make our common supplication unto thee, and hast promised through thy well beloved Son that when two or three are gathered together in his Name thou wilt be in the midst of them: Fulfill now, O Lord, the desires and petitions of thy servants as may be best for us; granting us in this world knowledge of thy truth, and in the world to come life everlasting. Amen.
Almighty God, you have given us grace at this time with one accord to make our common supplication to you; and you have promised through your well-beloved Son that when two or three are gathered together in his Name you will be in the midst of them: Fulfill now, O Lord, our desires and petitions as may be best for us; granting us in this world knowledge of your truth, and in the age to come life everlasting. Amen.
Let us bless the Lord.
Thanks be to God.
May the souls of the faithful departed, through the mercy of God, rest in peace.
Amen.
The grace of our Lord Jesus Christ, and the love of God, and the fellowship of the Holy Spirit, be with us all evermore. Amen. 2 Corinthians 13:14
Post-Office Marian Antiphon [+][-]
So, John Cassian is, in essence, admitting that the Egyptians have a more perfect practice: the two Offices of Morning and Evening Prayer give the stern Egyptian monks all they need in order to pray without ceasing for the rest of the day. But then he goes right ahead and tells his monks to do the three day hours in Palestinian fashion! The Egyptian way may be better, but the Palestinian is easier—and is likely better training for those still needing to learn their psalms.
In essence, we can say that these two groups show us two different ways of using the Daily Office to learn how to pray without ceasing. The “Egyptian” model is to only have two long Offices with psalms and readings at both. The “Palestinian” model is to have shorter and more frequent Offices with psalmody, leaving the reading of Scripture for the long Office at night. The Palestinian model wins decisively in the West; Benedict expresses in his Rule what has become normative in the West: eight liturgical services of prayer with an additional monastic business meeting—Chapter—that itself acquires liturgical material. Indeed, this pattern of frequency in corporate recitation of the Offices gets taken to its extreme in the monasteries of Cluny to the point that up to a full eight hours of the day were spent singing liturgies!
With the creation of the Book of Common Prayer at the Reformation, Archbishop Cranmer put the Anglican churches onto the other path. Whereas for centuries the Western Church had followed the Palestinian model, Cranmer turned us back to the Egyptian model. Up until our present book, our Offices had consisted of just what the Egyptian Office had: psalms, a reading from the Old Testament, a reading from the New Testament and prayers, all done twice a day. (The 1979 book gives a “Palestinian” nod with the introduction of Noon Prayer and Compline.)
If prayer without ceasing is our goal (and why shouldn’t it be?) we must recall that the Egyptian model is the harder path. In order to fulfill the call, we would be wise to take their advice. Pray the long Offices as they’re appointed, but then—throughout the day—make our private prayers “brief but frequent.” Take a verse that strikes you in the morning. Ponder it through the day; make it your prayer. Repeat it to yourself as you sit in silence. Whisper it to yourself as you work. Roll it in your mind while you eat. Make it part of your prayer without ceasing.
This, then, is the essence of the Office—to make our spiritual sacrifice of praise and thanksgiving. By speaking in “psalms, hymns, and spiritual songs to God” our hearts are lifted and our minds expanded to see a world imbued with God. As we take the words of the psalms and the Scriptures into ourselves, we provide ourselves with the basic resources to “pray without ceasing.” The practice of the Office—whether together or alone—builds up in us the pattern of praise and points us in the way of the habitual recollection of God.
Moreover, poetry both enchants and informs, addressing its rhythmic and symbolic speech to regions of the mind which are inaccessible to argument, and evoking movements of awe and love which no exhortation can obtain. It has meaning at many levels, and welds together all those who use it; overriding their personal moods and subduing them with a grave loveliness. (Worship, p. 120)
Ahhhhh…..
So wonderful to see Evelyn Underhill make an appearance here; this is a great quote. Very interesting to see a concise enumeration of the various ways human beings perceive, learn, and understand – and how the “poetic” in particular can speak to people in ways the others can’t. “Worship” was one of the first books I ever read about Christianity, and I still think about it and remember parts of it. Fascinating, too, about the Egyptian and Palestinian schools of the office! That’s completely new to me.
Fantastic article!
Yeah, I’m on an Underhill kick… I didn’t think there was any way I could write this book properly without sitting at her feet for a while so I’m re-reading Worship and The Life of the Spirit and the Life of To-day. This section was just too good not to use.
Wonderful post, Derek. Thanks so much.
Robb