Category Archives: Theology

Great New(?) Blog

I’ve just discovered a great new(?) blog, East to West that will be of interest to some readers of this site. Its author is a PhD student at the University of Wales who writes on patristics, early medieval matters, and the like with an emphasis both on Anglo-Saxon England and the Eastern Church. His current set of posts is exploring the most natural link between the two which occures in the person of Theodore of Tarsus.

The “New” Hermeneutic

At Mass a bit ago I leaned over to M and asked: “When did this new hermeneutic happen? When did inclusion vs. exclusion become the chief means for interpreting Jesus’ healing miracles–and most other narratives in the Bible–even when it does considerable violence to the text itself?”

I was reminded by this by a number of bloggers’ links to a new review of +Spong’s latest publication where he seems (by their reports) to be quite heavy-handed with this approach. Yes, inclusion is part of the Christian message–but it’s not the whole message. Not by a long shot.

(A Few of) My Issues with the ’79 BCP

Inspired by Christopher’s musings, here are some of my thoughts on the American ’79 BCP. Yes, it is a product of the immediately post-Vatican II liturgical culture. Yes, many of the things that they did were good. Yes, it is time to re-examine their efforts. No, we have not had enough to to “live into” these liturgies and to think critically about them before doing another prayer book revision.

Certainly we can circulate trial liturgies like EOW and have discussions, but in my estimation, the time is not yet ripe for change.

I’ll lift up today three major issues to continue the conversation that Christopher started. I’ll confess up front, most of my thoughts here will revolve around the Office and its materials. There is more to be said about the Mass liturgies and the other occasional liturgies, but I’m not prepared to comment on them at this time. Too, I’m going to try and keep these more to bullet-points than fully-fleshed out arguments. (But some rambling will inevitably occur…)

1. The Psalter
. I don’t have any huge substantive issues with the translation or poetry of the psalter that currently appears in the BCP. (I do have some minor ones, like that Ps 51:7 must, must begin with an adversitive conjunction! “But” works; “for” does not!) The problem that I do have has to do with the fact that a) there is only one and b) that it is fundamentally a Hebrew psalter.

In regard to a), the lack of a traditional language psalter means that a Rite I service cannot be prayed consistently from this book. Thus, my Rite I Daily Office must necessarily include a Rite II psalter unless I want to book juggle—which I don’t.This lack of a psalter and therefore the lack of a full traditional language rite underscores the fact that Rite I is set up as a transitional rite—it’s a sop thrown to those who prefer traditional language (and structure–and therefore the theology encoded in that structure) and will be disappearing with the next revision.

In regard to b), I’ll need to jump into some history of Bible translation to justify my point. The Bible of the Early Church was the Septuagint (LXX), the Greek translation of the Old Testament with some additions made in Alexandria in the closing centuries of the time before Christ. The writers of the NT worked with the LXX—sometimes referring to either Hebrew or Aramaic if it better communicated their point—but the grand majority of Scripture citations in the NT are from the LXX. The Greek-speaking Eastern churches continued to use it, as they do to this day.

In the West, various people made translations as they were able. And most weren’t very good. Augustine complained about this; Jerome did something about it. In doing his translation work, though, Jerome made a large and decisive break from Church tradition: he decided to translate according to the Hebraica veritas (what would become the Masoretic text [MT]) rather than the LXX. Augustine didn’t like this decision at all, and correspondence survives where they go around on this issue.

Basically, Augustine argues that the Holy Spirit had been at work in the writing of the LXX and that its differences from the MT were because of the Spirit’s unfolding revelation, not corruption or mistranslation. (Jerome disagreed.) I think Augustine may have been unduly influenced by the Letter of Aristeas (which we now believe to be a marketing ploy to increase use and circulation of the LXX above competing versions), but I think that his logic is important to consider from the standpoint of Christian ecclesiology and pneumatology. That is, if the Spirit works through the Church, if the Church is who the Church is because it has struggled with common texts (both of which I believe), then should we use those texts instead of making up an eclectic text or going back to an earlier “unsullied” version? And thus I support on-going study and use of the textus receptus, the KJV, the Vulgate, the Douay-Rheims, even if I disagree on important points with most of the other people who also support them…

So, wait—what does this have to do with the BCP’s psalter? This: Jerome translated the OT of the Vulgate from the Hebrew. But he did the Psalter three different times and the one that stuck was his translation of the LXX. That’s why the psalm numbering of the LXX and the Vulgate disagree with the MT/KJV/RSV/NRSV/etc. Now–enter the Anglicans. When David Myles Coverdale translated his Bible in 1535, he translated it from the Vulgate. Thus, the Psalter in the first BCP was Coverdale’s translation of the Latin which was Jerome’s translation of the Greek. And we’ve been using it ever since…until now. The Psalter of the ’79 prayer book is a break with an almost 2,000 year Christian tradition of using the LXX Psalter in Christian worship. Western (and Eastern!) liturgy and theology flow from the Psalter as much or more than any other book of Scripture. By changing what we use in worship we are alienating ourselves and our liturgical texts from a classic vocabulary which has been continuously shaping catholic Christians of the British Isles from the beginning.

(Ok, that went on longer than I expected…)

2. Variation in the Offices.
The major change between the Office in ’79 Book and its predecessors is the amount of tolerable variation. This occurs most notably in the canticles of Morning Prayer. Classically, we have used the Te Deum, the Benedicite, and the Benedictus. These texts are still present, but are occasional rather than constant. I have a real problem with this because of the formative power of these canticles, especially the Benedictus. The pattern and texture of this canticle has deeply formed Anglicans for centuries. Is there a suitable rationale for watering it down to become one option of several? I’ll give you two for-instances to back me here.

a) Take a look at the General Thanksgiving at the end of the Offices. do you see that phrase “holiness and righteousness” embedded in there? Guess where it’s from… And the more you look for that phrase, the more you’ll find it scattered throughout our prayer book. This is no accident—it’s formation.

b) I was reading a Harry Turtledove sci-fi book a while ago. It was an alternate history work–what if the South had won the Civil War? At the end was a speech from a politician. Turtledove, Jewish–not Anglican, had adapted an actual period speech to fit the circumstances of his novel. I caught my breath when reading it because as it unfolded its form followed, alluded to ,and even directly quoted portions of the Benedictus. It was clear even with Turtledove’s changes that the author had been an Anglican, formed by that text.

3. The Elephant in the Middle of the Liturgy. The greatest failure of the 79 BCP in my estimation is its failure to address the single biggest and most important change to liturgy for centuries. It’s a failure held in common between the Catholic and liturgical Protestant churches; how we address it–whether we address it–will speak volumes for the on-going tale of the liturgy as a vehicle for Christian formation. I speak, of course, of the three-year lectionary.

The heart of the Western one-year lectionary in place up until Vatican II can be traced as far back as our sources will go. One of the earliest surviving lectionaries, the Comes of Murbach, stands as a clear witness to the continuity from the late patristic/early medieval period up until the 1960’s. The Western understanding of the Church Year coalesced around that lectionary. Through centuries, the Church refined the year, its readings, its practices, its ethos, to make it a comprehensive tool for Christian formation. Now–it didn’t teach it well, or make it very accessible to the non-monastic/clerical crowd, but by the end of the early medieval period, this form existed to give incarnate expression to the doctrine of the creeds and the primary religious affections of the Christian life.

Key points of unity which often drew everything together—especially in the festal and fasting seasons–were the collects. That is, language and images from the appointed Gospel or Epistle often make an appearance, helping to bring everything together. I’ll argue that as Anglicanism developed, collects became even more important. If the BCP is the source of our unity and theology, the doctrine and ethos expressed by the collects have a central role in determining how we fill out the theology of the creeds.

But now we have a one-year cycle of collects and a three-year cycle of readings. We are faced with a choice. On one hand, we can let go of the old vision of the unifying power of the liturgical year and choose to move in new directions. On the other, we can adapt the theological and formational logic of the old year to the new system and study and work at introducing a three-year cycle of collects that will once again connect with the Mass lectionary. We have these choices—and I hope and pray that we actually think about them, pray about them, and consciously make a choice one way or the other instead of losing our classical understanding of Christian Time by default.

There’s more to say about these topics—and more topics to raise—but that’s it for now. Thoughts?

Dissertation Related Thought

The early medieval preachers did not consider personal human suffering redemptive; rather, they considered it to be mimetic of the Redeemer. Suffering was not redemptive, but it did create the conditions for the cultivation of virtue as exemplified in Romans 5:3-5: “And not only so, but we glory in tribulations also: knowing that tribulation worketh patience; And patience, experience; and experience, hope: And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.”

Refusing the Spectrum

Fr. Haller has an interesting post up where he looks at current Anglican issues in terms of realists and idealists. I agree with much that he writes, but I’m not sure I agree with this one… I think I can sense what he’s trying to set up, but it’s not quite there yet. One difficulty with the post is his initial rhetorical decision: to make the liberals the realists and the conservatives the idealists. In my experience, the liberals I know tend to be the idealists, then attempt to impose their ideals on those around them. I’m not saying conservatives don’t do this, I just think that both groups have both idealists and realists in them.

He presents a binary list of options. But, as I read through them, I found myself not only choosing freely from both, but just as frequently wishing for options not offered. Here are a few I offered in my comment–with a few new additions:

eschatology: sacramental
mood: optative
goal: maturity
pedagogy: experiental (i.e., liturgical)
gospel: Matthew
ecclesia: militans
theological school: benedictine
the church: “you are Christ’s body, and individually members of it”
creation story: John 1

I keep hearing about this spectrum but in an important sense…I’m not on it!

I’ve said before, I’m a moderate by default because I don’t fall into the camps described. Furthermore, I don’t think either of two camps should be the goal. To me, Anglicanism is about a set of boundaries defined broadly by the literal sense of the historical creeds and defined more narrowly (but still fairly broadly) by the theology encoded in the prayer book. I don’t want either liberals or conservatives to shoehorn me into their dogmatic statements; I’d much rather they join me in worshiping in the beauty of holiness and in works of mercy.

In short, I’d really like the conversation to move beyond the binary. We need to be challenged by those on all sides. All those who confess Christ crucified have something to teach me about loving and serving him and my neighbor. I need to be challenged by the “liberals” and the “conservatives” and by all those who don’t fit into either of these  for my own growth and correction(…let the righteous smite me in friendly rebuke…)–and I’ll return the favor too.

Confessions

I had a “Duh–obvious” moment this morning–you know, one of those moments where something that you’ve always known bubbles up in a new and interesting way and makes a bunch of connections that you’ve never quite seen before…

My recent thinking about the sacraments–especially Baptism and Eucharist–has been moving very much to their communal nature and the importance of the covenant community both signified and enacted through these rites. What struck me this morning is how much the Confiteor participates in these same ways of ritual sense-making in ways that the more usual Anglican forms of general confession don’t.

For those unfamiliar with the Confiteor, it is a form of general confession that within the old (pre-Vatican II) liturgical paradigm would be used at least three times a day: at Prime, at the prayers at the foot of the altar prior to Mass, and at Compline.

My first point is that in its normative form, it’s a conversation between the principal (priest, abbot, or other) and the congregation that goes beyond the basic dialogue format found in most modern confessions. That is, it establishes communal patterns up front.

Even more than that, though, the text is redolent with community. It functions by naming elements of the community, bringing them to the attention of those gathered, reminding them of the constitution of the assembly that includes the invisible as strongly as the visible. Here’s the text:

First, the person of the greatest dignity (technically known as the Foremost or Prelate, ie. not a Bishop only, but in a Choir of layfolk any Priest who happens to be present, or in a Choir of Priests, the Superior, etc.) says the Confiteor, thus:

I confess to Almighty God, to Blessed Mary Ever-Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, * to the holy Apostles Peter and Paul, to all the Saints, and to you, brethren, * that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, (he strikes his breast thrice, saying:) through my fault, through my own fault, through my own most grievous fault. * Therefore I beseech Blessed Mary Ever-Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, * the holy Apostles Peter and Paul, all the Saints, and you brethren, * to pray for me to the Lord our God.

And the choir answers with the Absolution, thus:
Almighty God have mercy upon thee, forgive thee thy sins, and bring thee to everlasting life.

To which the Foremost responds:
R. Amen.

After which the Choir says the Confiteor, thus:

I confess to Almighty God, to Blessed Mary Ever-Virgin, to blessed Michael the Archangel, to blessed John the Baptist, * to the holy Apostles Peter and Paul, to all the Saints, and to thee, Father * that I have sinned exceedingly in thought, word, and deed, (they strike their breasts thrice, saying:) through my fault, through my own fault, through my own most grievous fault. * Therefore I beseech Blessed Mary Ever-Virgin, blessed Michael the Archangel, blessed John the Baptist, * the holy Apostles Peter and Paul, all the Saints, and thee, Father, * to pray for me to the Lord our God.

And the Foremost then says the Absolution, thus:
Almighty God have mercy upon you, forgive you your sins, and bring you to everlasting life.
R. Amen

And then he signs himself with the holy Sign (as does the Choir) as he says:
The Almighty and merciful Lord grant us pardon, † absolution, and remission of our sins.
R. Amen.

In the full form, then, the sequence of the communion of the saints all the way from the Trinity, the angels, down to the local community is not invoked once but four separate times. In doping so, the liturgy grounds our action—here our sinful action—in terms of the whole. In what we have done, we have reflected badly upon all, not just on ourselves. However, then we affirm the care, concern—mercy, really—and intercession of the whole on behalf of the individual.

Compare now the Anglican version, first in the classical form:

 

DEARLY beloved brethren, the Scripture moveth us in sundry
places to acknowledge and confess our manifold sins and wickedness; and that we
should not dissemble nor cloke them before the face of Almighty God our heavenly
Father; but confess them with an humble, lowly, penitent, and obedient heart; to
the end that we may obtain forgiveness of the same, by his infinite goodness and
mercy. And although we ought at all times humbly to acknowledge our sins before
God; yet ought we most chiefly so to do, when we assemble and meet together to
render thanks for the great benefits that we have received at his hands, to set
forth his most worthy praise, to hear his most holy Word, and to ask those
things which are requisite and necessary, as well for the body as the soul.
Wherefore I pray and beseech you, as many as are here present, to accompany me
with a pure heart and humble voice unto the throne of the heavenly grace, saying
after me:

A general Confession to be said of the whole Congregation
after the Minister, all kneeling.

ALMIGHTY and most merciful Father, We have erred and
strayed from thy ways like lost sheep, We have followed too much the devices and
desires of our own hearts, We have offended against thy holy laws, We have left
undone those things which we ought to have done, And we have done those things
which we ought not to have done, And there is no health in us: But thou, O Lord,
have mercy upon us miserable offenders; Spare thou them, O God, which confess
their faults, Restore thou them that are penitent, According to thy promises
declared unto mankind in Christ Jesu our Lord: And grant, O most merciful
Father, for his sake, That we may hereafter live a godly, righteous, and sober
life, To the glory of thy holy Name.
Amen.

The Absolution or Remission of sins to be pronounced by the
Priest alone, standing: the people still kneeling.

ALMIGHTY God, the Father of our Lord Jesus Christ, who
desireth not the death of a sinner, but rather that he may turn from his
wickedness and live; and hath given power and commandment to his Ministers, to
declare and pronounce to his people, being penitent, the Absolution and
Remission of their sins: He pardoneth and absolveth all them that truly repent
and unfeignedly believe his holy Gospel. Wherefore let us beseech him to grant
us true repentance and his Holy Spirit, that those things may please him which
we do at this present, and that the rest of our life hereafter may be pure and
holy; so that at the last we may come to his eternal joy; through Jesus Christ
our Lord.

 

And now a current form:

The Deacon or Celebrant says: Let us confess our sins against God and our neighbor.

Silence may be kept.

Minister and People: Most merciful God,we confess that we have sinned against you in thought, word, and deed,by what we have done,and by what we have left undone.We have not loved you with our whole heart;we have not loved our neighbors as ourselves.We are truly sorry and we humbly repent.For the sake of your Son Jesus Christ,have mercy on us and forgive us;that we may delight in your will,and walk in your ways,to the glory of your Name. Amen.

The Bishop, when present, or the Priest, stands and says
Almighty God have mercy on you, forgive you all your sins through our Lord Jesus Christ, strengthen you in all goodness, and by the power of the Holy Spirit keep you in eternal life. Amen.

While the texts are in the first person plural—“we”—it could just as easily be “I” with no change of meaning or theology… In contrast with the Confiteor, these come across as very, well, individualistic. It’s me and Jesus and while there might be a bunch of other people kneeling around, it’s still pretty much just me and Jesus…

I’ll have to chew on this a bit more to draw out the implications. My initial thought, however, is that the Confiteor seems to do a much better job of placing action, repentance, and forgiveness in view of the whole gathered covenant community, integrating it all much better in the context of the Body of Christ.

(Sources: Confiteor, 1662 MP Confession, and ’79 Eucharistic Confession.)

CWOB Continues at the Cafe

My latest post on CWOB is up at the Episcopal Cafe.

It seems like all I’m posting over there recently is material on CWOB… That certainly wasn’t my original intent. I was brought on to write primarily “spirituality” stuff like my posts on the canticles and psalms and on the place of liturgy in the Anglican life.

After a series of comments on a post there I had conceived a three post series that turned into four–this current item is the next to last. So, one more post then I’m moving on to other topics…

Dissertation Distraction Project N+4

I’ve been having an interesting discussion with Fr. Knisely in the comments of this post at the Cafe on major and minor doctrines and the authority of the Ecumenical Councils.

Add to that the recent thoughts from Fr. Jones on teaching the doctrines we hold

So what doctrines do “we” hold? Or, what are the chief sources of authority for deciding doctrinal issues?

Folks who’ve been here a while know that I love to go back to Lancelot Andrewes on this one: 1 Canon, 2 Testaments, 3 Creeds, 4 Councils, 5 centuries and the Fathers who taught therein. And yet, as I look this list over, I find myself embarrassed by my general ignorance of the teachings of those four Ecumenical Councils. I know our major Christological definitions are in there–but what else? Furthermore, according to the classic Elizabethan Settlement,an Anglican heretic is one who contradicts these four Councils, making them a pretty important touchstone for what “we” believe.

So what do we do about this? There’s an ancient solution–or at least a big step in the right direction–for those who slept through the Ecumenical Council class in seminary or who didn’t have one altogether (yours truly among them). There’s a summary of the canons of the first seven councils (those recognized by the Romans, Orthodox, and Anglo-Catholics) called the Ancient Epitome which gives a line or two to indicate what each canon is up to. And–these are both contained and translated in the NPNF volume on the Councils.

It would be a relatively easy task to:

  1. Download the flat file of this volume from CCEL.org
  2. Write a macro/VBA script that would search for the text “ancient epitome” and then copy the paragraph where that was found and the next paragraph (i.e., the title, then the contents)
  3. Proofread for accuracy and clarity
  4. Add “new” epitomes for the ones that are unclear
  5. Format for ease of reading and reference
  6. Construct a thorough index/cross-reference
  7. Distribute as a PDF/Lulu Press publication

On the other hand–such a thing may already exist and I just don’t know about it…

Discussion Question on the Apostolic Faith

I ran across this recently and found it quite interesting. This is from the editor’s intro to the records of the Seven Ecumenical Councils in the Nicene/Post-Nicene Fathers series. See what you think…

The history of the Council of Nice has been so often written by so many brilliant historians, from the time of its sitting down to to-day, that any historical notice of the causes leading to its assembling, or account of its proceedings, seems quite unnecessary. The editor, however, ventures to call the attention of the reader to the fact that in this, as in every other of the Seven Ecumenical Councils, the question the Fathers considered was not what they supposed Holy Scripture might mean, nor what they, from à priori arguments, thought would be consistent with the mind of God, but something entirely different, to wit, what they had received. They understood their position to be that of witnesses, not that of exegetes. They recognized but one duty resting upon them in this respect—to hand down to other faithful men that good thing the Church had received according to the command of God. The first requirement was not learning, but honesty. The question they were called upon to answer was not, What do I think probable, or even certain, from Holy Scripture? but, What have I been taught, what has been intrusted to me to hand down to others? When the time came, in the Fourth Council, to examine the Tome of Pope St. Leo, the question was not whether it could be proved to the satisfaction of the assembled fathers from Holy Scripture, but whether it was the traditional faith of the Church. It was not the doctrine of Leo in the fifth century, but the doctrine of Peter in the first, and of the Church since then, that they desired to believe and to teach, and so, when they had studied the Tome, they cried out:

“This is the faith of the Fathers! This is the faith of the Apostles!…Peter hath thus spoken by Leo! The Apostles thus taught! Cyril thus taught!” etc.

Now—here’s Article XXI of the Articles of Religion as annoted by the current American BCP:

XXI. Of the Authority of General Councils.

[The Twenty-first of the former Articles is omitted; because it is partly of a local and civil nature, and is provided for, as to the remaining parts of it, in other Articles.]

The original 1571, 1662 text of this Article, omitted in the version of 1801, reads as follows: “General Councils may not be gathered together without the commandment and will of Princes. And when they be gathered together, (forasmuch as they be an assembly of men, whereof all be not governed with the Spirit and Word of God,) they may err, and sometimes have erred, even in things pertaining unto God. Wherefore things ordained by them as necessary to salvation have neither strength nor authority, unless it may be declared that they be taken out of holy Scripture.”

And now—two words to further stimulate conversation: Oral Torah.

Discuss…