Difference between revisions of "Trent:The Psalter - None"

From Anglican Breviary Online
Jump to: navigation, search
(Created page with " 66 NONE, OR THE NINTH HOUR. ©ffitce for efarg &ag in tfje ^4 / the beginning of None the Lord's Prayer and the Angelic Salutation are said inaudibly. /^VUR Father, Who ar...")
 
Line 1: Line 1:
 +
== None, or the Ninth Hour <ref></ref> ==
  
 +
=== Office for every day in the week. ===
  
66 NONE, OR THE NINTH HOUR.
+
''At the beginning of None, the Lord's Prayer and the Angelic Salutation are said inaudibly.''
  
©ffitce for efarg &ag in tfje ^4 / the beginning of None the Lord's Prayer and the Angelic Salutation are said inaudibly.
+
<span class="dropcap">O</span>UR Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name.  Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven.  Give us this day our daily bread.  And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation ; but deliver us from evil.  Amen.
  
/^VUR Father, Who art in heaven, ^-^ Hallowed be Thy Name.
+
<span class="dropcap">H</span>AIL, Mary, full of grace; The Lord is with thee : blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.  Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. Amen.
  
Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven.
+
''Then is said aloud:''
  
Give us this day our daily bread.
+
''Verse.'' &#10016; Make haste, O God, to deliver me.
 
+
And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.
+
 
+
And lead us not into temptation ; but deliver us from evil. Amen.
+
 
+
TTAIL, Mary, full of grace; The •* * Lord is with thee : blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus.
+
 
+
Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now, and at the hour of our death. Amen.
+
 
+
Then is said aloud : ''Verse.'' *|< Make haste, O God, to deliver me.
+
  
 
''Answer.'' Make haste to help me, O Lord.
 
''Answer.'' Make haste to help me, O Lord.
  
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
+
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.  As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end.  Amen.
 +
Alleluia.
  
As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end.
+
''From Septuagesima Sunday to Maundy Thursday instead of'' "Alleluia" ''is said:
 +
''
 +
Ceaseless praise to Thee be given,  
 +
O Eternal King of heaven.
  
Amen. Alleluia.
+
'''Hymn.'''2
  
From Septuagesima Sunday to Maundy Thursday instead of " Alleluia" is said: Ceaseless praise to Thee be given, O Eternal King of heaven.
+
O GOD, Unchangeable and True,
 +
Of all the Light and Power,
 +
Dispensing light in silence through
 +
Every successive hour ;
  
'''Hymn.'''2 OGOD, Unchangeable and True, Of all the Light and Power, Dispensing light in silence through Every successive hour ; Lord, brighten our declining day, That it may never wane, Till death, when all things round decay, Brings back the morn again.
+
Lord, brighten our declining day,  
 +
That it may never wane,  
 +
Till death, when all things round decay,  
 +
Brings back the morn again.
  
This grace on Thy redeemed confer, Father, Co-equal Son, And Holy Ghost, the Comforter, Eternal Three in One.
+
This grace on Thy redeemed confer,  
 +
Father, Co-equal Son,  
 +
And Holy Ghost, the Comforter,  
 +
Eternal Three in One.  Amen.
  
Amen.
+
''The last verse is sometimes said thus, altered in honour of the Incarnation :''
  
The last verse is sometimes said thus, altered in hojzour of the Incarnation : Jesu, the Virgin-born, to Thee, Eternal praise be given, With Father, Spirit, One and Three, Here as it is in heaven.
+
Jesu, the Virgin-born, to Thee,  
 +
Eternal praise be given,  
 +
With Father, Spirit, One and Three,  
 +
Here as it is in heaven.  Amen.
  
Amen.
 
  
 
1 The proper hour for None is 3 p.m., but in Choirs it varies.
 
1 The proper hour for None is 3 p.m., but in Choirs it varies.
  
2 Another hymn of the Ambrosian school, with one word altered.
+
2 Another hymn of the Ambrosian school, with one word altered.  Translation by the late Card. Newman.
  
late Card. Newman.
 
  
Translation by the NONE, OR THE NINTH HOUR. 67 In Paschal tiine it is said thus, altered in honour of the Resurrection : To Father, Son, and Paraclete, The slain and risen Son, Be praise and glory, as is meet, While endless ages run.
+
''In Paschal time it is said thus, altered in honour of the Resurrection :''
  
Amen.
+
To Father, Son, and Paraclete,
 +
The slain and risen Son,
 +
Be praise and glory, as is meet,
 +
While endless ages run.  Amen.
  
It is also occasionally otherwise altered, which occasions are marked in their places.
+
''It is also occasionally otherwise altered, which occasions are marked in their places.''
  
The?t follow six sections of Psalm CXVIII. They are all said under one Antiphon, and when Five Antiphoiis have been said at Lauds, the Fifth of these Five is the Antipho?i at None.
+
''Then follow six sections of Psalm CXVIII. They are all said under one Antiphon, and when Five Antiphons have been said at Lauds, the Fifth of these Five is the Antiphon at None. Otherwise those given here are used.''
  
Otherwise those given here are used.
+
''Ordinary Antiphon for Sundays and for every day in Paschal time.''  Alleluia.
 
+
Ordinary Antiphon for Sundays and for every day in Paschal time.
+
 
+
Alleluia.
+
  
Ordinary Antiphon for Week-days.
+
''Ordinary Antiphon for Week-days.''  Look Thou upon me.
  
Look Thou upon me.
+
''In Advent the Antiphon is the Fifth Antiphon which has been said at Lauds on Sunday, unless the day have a set of its own.''
  
I?i Adve?it the Antiphon is the Fifth A?itiphon which has been said at Lauds on Sunday, unless the day have a set of its own.
+
''Antiphon for Week-days in Lent.''  Let us approve ourselves.
  
Antiphon for Week-days in Lent.
+
''Antiphon for Week-days in Passiontide.''  Did not they reward me evil for good ?
  
Let us approve ourselves.
 
  
Antiphon for Week-days in Passiontide.
+
''Continuation of Psalm CXVIII.''
  
Did not they reward me evil for good ? Continuation ofPsalm CXVIII.
+
a 1 ^H
  
a 1 ^HY testimonies are wonderful : -* * therefore doth my soul keep them.
+
THY testimonies are wonderful : therefore doth my soul keep them.
  
 
The unfolding of Thy words giveth light : * yea, it giveth understanding unto the simple.
 
The unfolding of Thy words giveth light : * yea, it giveth understanding unto the simple.
Line 91: Line 95:
 
Rivers of water run down mine eyes : * because they keep not Thy law.
 
Rivers of water run down mine eyes : * because they keep not Thy law.
  
The Doxology, " Glory be to the Father, &c," is not said.
+
''The Doxology,'' "Glory be to the Father, &c," ''is not said.''
  
2J2 RIGHTEOUS art Thou, O Lord : * and upright are Thy judgments.
+
 
 +
 
 +
RIGHTEOUS art Thou, O Lord : * and upright are Thy judgments.
  
 
Thy testimonies that Thou hast commanded are righteous, . * and very faithful.
 
Thy testimonies that Thou hast commanded are righteous, . * and very faithful.
Line 108: Line 114:
  
 
The righteousness of Thy testimonies is everlasting : * give me understanding, and I shall live.
 
The righteousness of Thy testimonies is everlasting : * give me understanding, and I shall live.
 +
  
 
1 Here begins the letter Pe, represented by P, Ph. F.
 
1 Here begins the letter Pe, represented by P, Ph. F.
Line 113: Line 120:
 
2 Here begins the letter Tzade, represented by Tz or Ts.
 
2 Here begins the letter Tzade, represented by Tz or Ts.
  
68 THE PSALTER.
 
  
Continuation of the "same Psalm.
 
  
P 1 T CRIED with my whole heart, * hear me, O Lord : * I will keep Thy statutes.
+
 
 +
 
 +
''Continuation of the same Psalm.''
 +
 
 +
 
 +
 
 +
CRIED with my whole heart, hear me, O Lord : * I will keep Thy statutes.
  
 
I cried unto Thee, save me : * and I will keep Thy commandments.
 
I cried unto Thee, save me : * and I will keep Thy commandments.
Line 133: Line 144:
 
Concerning Thy testimonies I have known of old : * that Thou hast founded them for ever.
 
Concerning Thy testimonies I have known of old : * that Thou hast founded them for ever.
  
The Doxology, " Glory be to the Father, &c," is not said.
+
''The Doxology,'' " Glory be to the Father, &c," ''is not said.''
 +
 
 +
 
  
 
CONSIDER mine affliction, and deliver me : * for I do not forget Thy law.
 
CONSIDER mine affliction, and deliver me : * for I do not forget Thy law.
Line 151: Line 164:
 
Thy word is true from the beginning : * and every one of Thy righteous judgments endureth for ever.
 
Thy word is true from the beginning : * and every one of Thy righteous judgments endureth for ever.
  
Continuation of the same Psalm.
+
 
 +
''Continuation of the same Psalm.''
 +
 
 +
 
  
 
PRINCES have persecuted me without a cause: * but mine heart standeth in awe of Thy word.
 
PRINCES have persecuted me without a cause: * but mine heart standeth in awe of Thy word.
Line 169: Line 185:
 
I have kept Thy precepts and Thy testimonies ; * for all my ways are before Thee.
 
I have kept Thy precepts and Thy testimonies ; * for all my ways are before Thee.
  
The Doxology, " Glory be to the Father, &c," is not said.
+
''The Doxology,'' " Glory be to the Father, &c," ''is not said.''
 +
 
 +
 
  
 
1 Here begins the letter Koph, generally represented by Ch or Q.
 
1 Here begins the letter Koph, generally represented by Ch or Q.
Line 177: Line 195:
 
3 Here begins the letter Shin, somewhat represented by S and Sh.
 
3 Here begins the letter Shin, somewhat represented by S and Sh.
  
NONE, OR THE NINTH HOUR. 69 LET my cry come near before Thee, O Lord : * give me understanding according to Thy word.
+
 
 +
 
 +
LET my cry come near before Thee, O Lord : * give me understanding according to Thy word.
  
 
Let my supplication come before Thee: * deliver me according to Thy word.
 
Let my supplication come before Thee: * deliver me according to Thy word.
Line 193: Line 213:
 
I have gone astray like a lost sheep : * seek Thy servant : for 1 do not forget Thy commandments.
 
I have gone astray like a lost sheep : * seek Thy servant : for 1 do not forget Thy commandments.
  
Ordinary Antiphon for Sundays.
 
 
Alleluia, Alleluia, Alleluia.
 
  
Antiphon for every day in Paschal time. Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia.
 
  
Ordinary Antiphonfor Week-days.
+
''Ordinary Antiphon for Sundays.''  Alleluia, Alleluia, Alleluia.
  
2 Look Thou upon me, O Lord, and be merciful unto me.
+
''Antiphon for every day in Paschal time.'' Alleluia, Alleluia, Alleluia, Alleluia.
  
In Advent the Antiphon is the Fifth Antiphon which has bee?i said at Lands on Sunday, unless the day have a set of its own.
+
''Ordinary Antiphon for Week-days.''  2 Look Thou upon me, O Lord, and be merciful unto me.
  
Antiphon for Week-days in Lent.
+
''In Advent the Antiphon is the Fifth Antiphon which has been said at Lands on Sunday, unless the day have a set of its own.''
  
3 Let us approve ourselves in much patience, by the armour of righteousness, by the power of God.
+
''Antiphon for Week-days in Lent.''  3 Let us approve ourselves in much patience, by the armour of righteousness, by the power of God.
  
Antiphon for Week-days in Passiontide.
+
''Antiphon for Week-days in Passiontide.''  4 Did not they reward me evil for good ? for they digged a pit for my soul.
  
4 Did not they reward me evil for good ? for they digged a pit for my soul.
+
''Then follows the Chapter and the Short Responsory.  When they are not given specially, one of the following is used. After the Chapter is always answered:'' "Thanks be to God." ''On Sundays, from the Third Sunday after the Epiphany inclusive until Septuagesima Sunday exclusive, and from the Third Sunday after Pentecost inclusive till Advent Sunday exclusive, are said the following, and the Responsory is used moreover till the First Sunday in Lent exclusive.''
  
Then follows the Chapter and the '''Short Responsory.''' When they are not given specially, one of the following is used. After the Chapter is always answered: " Thanks be to God." On Sundays, from the Third Sunday after the Epiphany inclusive until Septuagesima Sunday exclusive, and from the Third Sunday after Pentecost inclusive till Advent Sunday exclusive, are said thefollowing, and the Responsory is used moreover till the First Sunday in Lent exclusive.
+
''Chapter.'' (i Cor. vi. 20.)
  
Chapter, (i Cor. vi. 20.) T^OR ye are bought with a great J- price. Glorify God, and bear Him in your body.
+
FOR ye are bought with a great price. Glorify God, and bear Him in your body.
  
 
''Answer.'' Thanks be to God.
 
''Answer.'' Thanks be to God.
Line 221: Line 237:
 
'''Short Responsory.'''
 
'''Short Responsory.'''
  
5 1 cried with my whole heart, hear me, O Lord.
+
5 I cried with my whole heart, hear me, O Lord.
  
 
''Answer.'' I cried with my whole heart, hear me, O Lord.
 
''Answer.'' I cried with my whole heart, hear me, O Lord.
Line 236: Line 252:
  
 
''Answer.'' Preserve Thy servant also from the sins of others.
 
''Answer.'' Preserve Thy servant also from the sins of others.
 +
  
 
1 Here begins the letter Tau, corresponding somewhat to T or Th.
 
1 Here begins the letter Tau, corresponding somewhat to T or Th.
Line 247: Line 264:
 
Jer. xviii. 20.
 
Jer. xviii. 20.
  
yo THE PSALTER.
+
yo  
  
On ordinary Week-days throughout the year are said thefollowing: r Chapter, (i Cor. vi. 20.) FOR ye are bought with a great price. Glorify God, and bear Him in your body.
+
 
 +
 
 +
''On ordinary Week-days throughout the year are said the following:'' 
 +
 
 +
''Chapter.'' (i Cor. vi. 20.)
 +
 
 +
FOR ye are bought with a great price. Glorify God, and bear Him in your body.
  
 
''Answer.'' Thanks be to God.
 
''Answer.'' Thanks be to God.
Line 271: Line 294:
 
''Answer.'' Preserve Thy servant also from the sins of others.
 
''Answer.'' Preserve Thy servant also from the sins of others.
  
I?i Advent, are said thefollowing {but the Chapter on Week-days only) : ''Chapter.'' (Isa. xiv. 1.) TJER time is near to come, and J- -* her days shall not be prolonged.
+
''In Advent, are said the following (but the Chapter on Week-days only) :''
 +
 
 +
''Chapter.'' (Isa. xiv. 1.)  
  
For the Lord will have mercy on Jacob, and Israel shall be saved.
+
HER time is near to come, and her days shall not be prolonged.  For the Lord will have mercy on Jacob, and Israel shall be saved.
  
 
''Answer.'' Thanks be to God.
 
''Answer.'' Thanks be to God.
Line 295: Line 320:
 
''Answer.'' Pardon the sins of Thy people.
 
''Answer.'' Pardon the sins of Thy people.
  
In Lent are said the following {but the Chapter 071 Week-days only) : ''Chapter.'' (Isa. lviii. 7.) DEAL thy bread to the hungry, and bring the poor that are cast out to thine house : when thou seest the naked, cover him, and hide not thyself from thine own flesh.
+
''In Lent are said the following (but the Chapter on Week-days only) :''
 +
 
 +
''Chapter.'' (Isa. lviii. 7.)  
 +
 
 +
DEAL thy bread to the hungry, and bring the poor that are cast out to thine house : when thou seest the naked, cover him, and hide not thyself from thine own flesh.
  
 
''Answer.'' Thanks be to God.
 
''Answer.'' Thanks be to God.
Line 316: Line 345:
  
 
''Answer.'' To keep thee in all thy ways.
 
''Answer.'' To keep thee in all thy ways.
 +
  
 
1 Ps. XXV. 11, 12. 2 Isa. lx. 2. Ps. xc. II.
 
1 Ps. XXV. 11, 12. 2 Isa. lx. 2. Ps. xc. II.
  
NONE, OR THE NINTH HOUR. 71 In Passiontide are said the following {but the Chapter on Week-days o?ily) : ''Chapter.'' (Jer. xviii. 20.) REMEMBER that I stood before Thee, to speak good for them, and to turn away Thy wrath from them.
+
NONE, OR THE NINTH HOUR. 71  
 +
 
 +
''In Passiontide are said the following (but the Chapter on Week-days only) :''
 +
 
 +
''Chapter.'' (Jer. xviii. 20.)  
 +
 
 +
REMEMBER that I stood before Thee, to speak good for them, and to turn away Thy wrath from them.
  
 
''Answer.'' Thanks be to God.
 
''Answer.'' Thanks be to God.
Line 339: Line 375:
 
''Answer.'' Preserve me from the wicked man.
 
''Answer.'' Preserve me from the wicked man.
  
In Paschal time are said thefollowing {but the Chapter on Week-days only): Chapter, (i Pet. iii. 18.) CHRIST hath once suffered for our sins, the Just for the unjust, that He might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit.
+
''In Paschal time are said the following (but the Chapter on Week-days only):''
 +
 
 +
''Chapter.'' (i Pet. iii. 18.)  
 +
 
 +
CHRIST hath once suffered for our sins, the Just for the unjust, that He might bring us to God, being put to death in the flesh, but quickened by the Spirit.
  
 
''Answer.'' Thanks be to God.
 
''Answer.'' Thanks be to God.
Line 347: Line 387:
 
3 The disciples were glad. Alleluia, Alleluia.
 
3 The disciples were glad. Alleluia, Alleluia.
  
''Answer.'' The disciples were glad.
+
''Answer.'' The disciples were glad. Alleluia, Alleluia.
 
+
Alleluia, Alleluia.
+
  
 
''Verse.'' When they saw the Lord.
 
''Verse.'' When they saw the Lord.
Line 357: Line 395:
 
''Verse.'' Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
 
''Verse.'' Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost.
  
''Answer.'' The disciples were glad.
+
''Answer.'' The disciples were glad.  Alleluia, Alleluia.
  
Alleluia, Alleluia.
+
''Verse.'' 4 Abide with us, Lord.  Alleluia.
  
''Verse.'' 4 Abide with us, Lord.
+
''Answer.'' For it is toward evening.  Alleluia.
  
Alleluia.
+
''After the Short Responsory, if the Preces have been said at Lands, all kneel down, and the following are said.''
 
+
''Answer.'' For it is toward evening.
+
 
+
Alleluia.
+
  
After the Short Responsory, if the Preces have been said at Lands, all kneel down, and the following are said.
+
''But if the Preces have been omitted at Lauds, then these are also omitted down to the mark *.''
 
+
But if the Preces have been omitted at Lauds, then these are also oinitted down to the 7nark *.
+
  
 
Kyrie eleison.
 
Kyrie eleison.
Line 379: Line 411:
 
Kyrie eleison.
 
Kyrie eleison.
  
OUR Father (inaudib/y), Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. (Aloud.) ''Verse.'' And lead us not into temptation.
+
<span class="dropcap">O</span>UR Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven. Give us this day our daily bread. And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us.  
 +
 
 +
''(Aloud.)''
 +
 
 +
''Verse.'' And lead us not into temptation.
  
 
''Answer.'' But deliver us from evil.
 
''Answer.'' But deliver us from evil.
Line 391: Line 427:
 
''Answer.'' And deliver us for Thy Name's sake.
 
''Answer.'' And deliver us for Thy Name's sake.
  
Here the Office is continued when the above has been omitted.
+
''Here the Office is continued when the above has been omitted.''
  
* ''Verse.'' Hear my prayer, O Lord.
+
&#42; ''Verse.'' Hear my prayer, O Lord.
  
 
''Answer.'' And let my cry come unto Thee.
 
''Answer.'' And let my cry come unto Thee.
 +
  
 
1 Ps. xxv. 9.
 
1 Ps. xxv. 9.
Line 403: Line 440:
 
3 John xv. 20. 4 Luke xxiv. 29.
 
3 John xv. 20. 4 Luke xxiv. 29.
  
72 THE PSALTER.
+
 
  
 
Let us pray.
 
Let us pray.
  
Here is said the Prayer for the day, after which : ''Verse.'' Hear my prayer, O Lord.
+
''Here is said the Prayer for the day, after which :''
 +
 
 +
''Verse.'' Hear my prayer, O Lord.
  
 
''Answer.'' And let my cry come unto Thee.
 
''Answer.'' And let my cry come unto Thee.
Line 415: Line 454:
 
Ansiuer. Thanks be to God.
 
Ansiuer. Thanks be to God.
  
If the Little Office of the Blessed Virgin Mary is to follow immediately, it is begun here, and whatfollows is not said. Otherwise the Office ends thtis : Verse {said in a somewhat lower voice). May the souls of the Faithful, through the mercy of God, rest in peace.
+
''If the Little Office of the Blessed Virgin Mary is to follow immediately, it is begun here, and what follows is not said. Otherwise the Office ends thus :''
  
''Answer.'' Amen.
+
''Verse (said in a somewhat lower voice).'' May the souls of the Faithful, through the mercy of God, rest in peace.
  
Lastly, unless Vespers follow, the Lord's Prayer is said inaudibly.
+
''Answer.'' Amen.
  
OUR Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name.
+
''Lastly, unless Vespers follow, the Lord's Prayer is said inaudibly.''
  
Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven.
+
<span class="dropcap">O</span>UR Father, Who art in heaven, Hallowed be Thy Name.  Thy kingdom come. Thy will be done on earth, as it is in heaven.  Give us this day our daily bread.  And forgive us our trespasses, as we forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation ; but deliver us from evil.  Amen.
  
Give us this day our daily bread.
+
''Note. When Office is said in Choir, the service is ended with the Antiphon of the Blessed Virgin Mary every time the Choir is left. Otherwise it is only said as given in this book, after Lauds {or the aggregation of which Lauds forms a part) and Compline.''
  
And forgive us our trespasses, as we • forgive them that trespass against us. And lead us not into temptation ; but deliver us from evil.
+
''Feasts. The above Office, appointed for all Sundays and Week-days throughout the year, is likewise said on all Feasts.''
  
Amen.
 
  
Note. When Office is said in Choir, the service is ended with the Antiphon of the Blessed Virgin Mary every time the Choir is left. Otherwise it is only said as given in this book, after Lauds {or the aggregation of which L^auds forms a part) and Compline.
+
'''Citations'''
  
Feasts. The above Office, appointed for all Sundays and Week-days throughout the year, is likewise said on all Feasts.
+
<references/>

Revision as of 17:55, 17 April 2018