Monthly Archives: February 2017

On Boethius

In 522, another great Roman aristocrat was showered with honors. Theoderic in Ravenna selected one of his sons to be the consul of Rome representing the West while Justin in Constantinople selected his other son to be the consul representing the East; he himself was tapped for the high position of Master of Offices. Anicius Manlius Severinus Boethius, a scion of one of the two great Roman senatorial families, the Anicii, was a philosopher as well as a public servant. As far as we know, he was the single greater intellect in the West than Cassiodorus—certainly the only one from whom we have writings. He wrote treatises on music, theology, arithmetic, and geometry. As fluent in Greek as he was in Latin (an achievement becoming more and more rare in this time), he translated the only texts of Aristotle from Greek into Latin that the Medieval West would know until the Crusades brought the Arabic editions of Ibn Rushd and Ibn Sina to light. In the introduction to his Commentary on Aristotle’s De Interpretatione, Boethius lays out a plan for how his philosophical work would unfold:

I wish to translate the whole work of Aristotle, so far as it is accessible to me, into the Roman idiom and conscientiously offer his complete utterances in the Latin tongue. Everything Aristotle wrote on the difficult art of logic, on the important realm of moral experience, and on the exact comprehension of natural objects, I shall translate in the correct order. Moreover, I shall make all this comprehensible by interpretive explanations. I should also like to translate all Plato’s Dialogues, and likewise explain them, and thus present them in a Latin version. When this is accomplished, I will furthermore not shrink from proving that the Aristotelian and Platonic conceptions in every way harmonize, and do not, as is widely supposed, completely contradict one another. I will show, moreover, that they are in agreement with one another at the philosophically decisive points. This is the task to which I dedicate myself, so far as life and leisure for work are vouchsafed to me[1].

Unfortunately for him and for the unfolding of the Western philosophical tradition, the leisurely fulfillment of this ambitious plan of work was not to be for philosophy was not his only ambition. For somewhere in the year 522 or 523 also came the death of Eutharic, the strong and appointed heir of Theoderic, the presumptive next king in the West.

The Master of Offices was—just below the Praetorian Prefect—one of the two highest civil posts in the Empire. The Master of Offices received his title because his position oversaw four offices which handled all of the imperial correspondence and all foreign envoys who came to address the Emperor. All information about doings in the Empire and relations with its neighbors flowed through this office. If a wealthy, intelligent, well-connected man of ancient birth steeped in Plato’s Republic and its vision of philosopher-kings wanted to subvert the Empire, this was the perfect place from which to do it.

We do not have clear visibility into what happened next. Our usual source for government dealings of the time is entirely silent upon the events; there is one Eastern-leaning history by an anonymous hand that gives one take on events, and then we have Boethius’s side of the story. In short, he was arrested on a charge of treason in 524 or 525. He was accused of conspiring with other members of the senatorial class and of holding treasonous correspondence with the Emperor in the East. Imprisoned within a church in Pavia—a city in northern Italy—Boethius embedded his side of the story in a book that would become the most important work of philosophy for the Early Medieval West behind the Bible, the Consolation of Philosophy. In a dialogue between himself and Lady Philosophy, a personified woman hearkening back to the figure of Wisdom in the biblical books of Proverbs and Ecclessiasticus, he pours out “a long and noisy display of grief” (his words!) where he explains that he was set up by means of forged letters by a cast of ne’er-do-wells unhappy at his attempts to reign in corruption[2]. However, even his self-defense does seem a bit weak at important points: “I am accused of having desired the safety of the Senate. . . . But the fact is that I did desire the safety of the Senate and will never cease to. . . . Should I count it a crime to have desired the safety of the Senate[3]?”

The Consolation itself—entirely apart from the guilt or innocence of its author—is a splendid work. A Neo-Platonic meditation composed alternately in prose and verse, Boethius explores his situation, his rise to tremendous heights and his tragic fall to the depths, and offers later ages two related themes that wrestle with questions around the unfolding of history, the justice of God, and the lament—old in the days of Job—that bad things do indeed happen to good people. The first theme is a differentiation between Providence and Fate/Fortune (he uses the two terms interchangeably). God, who stands outside of the flow of time, knows, sees, and directs the big picture—Providence—in order that all will end well. This is the plan in the mind of the all-knowing and all-loving God. The big picture is therefore fixed; we know its happy end. The route by which this plan is accomplished, however, is far more sketchy. This is Fate. Thus, “the simple and unchanging plan of events is Providence, and Fate is the ever-changing web, the disposition in and through time of all the events which God has planned in His simplicity[4].” You could say that Providence is the plan while Fate is its execution.

What Boethius gets out of this formulation is the ability to say that God is good and just and can affirm alongside St. Paul that “all things work together for good for those who love God” (Romans 8:28). In the end, he will affirm alongside the future words of Julian of Norwich that all things will be well. But, thanks to Fate, that doesn’t mean that everything is guaranteed to turn out okay for you! In the various vagaries and improvisations of Fate towards the irresistible end of Providence, even the wisest, the wealthiest, the most powerful person is but Fate’s pawn. And that brings us to the second major theme of Boethius of which all of America has heard—but maybe not in the sense he intends: the Wheel of Fortune.

The famous television game show is named after an ancient concept that reached its finest formulation with Boethius. He was not the first person to come up with the concept and other thinkers had written similarly about Fortune before, of course. The 2nd century BCE tragedian Pacuvius had said:

Philosophers claim that Fortune is insane, blind, and savage,
That she stands on a rolling and treacherous stone—
Whichever way chance tips that stone, fortune falls nearby.
They say that she is insane because she is merciless, unsteady and faithless.
They repeat that she is blind because she does not see where she goes;
she is savage because she makes no distinction between a worthy or worthless man.

Boethius makes a more subtle but not fundamentally dissimilar argument. As he sits in his dungeon bemoaning his fall from glory, Lady Philosophy essentially shakes him and asks him what he thought was going to happen:

You are wrong if you think Fortune has changed towards you. Change is her normal behaviour, her true nature. In the very act of changing she has preserved her own particular kind of constancy towards you. She was exactly the same when she was flattering you and luring you on with enticements of a false kind of happiness. You have discovered the changing faces of the random goddess[5].

As Lady Philosophy concludes her discourse she breaks into a ditty that will be graphically illustrated in dozens of medieval manuscripts and even find its way into the trump cards of the tarot deck:

If you are trying to stop her wheel from turning you are of all men the most obtuse. For if it once begins to stop, it will no longer be the wheel of chance:

With domineering hand she moves the turning wheel

Like currents in a treacherous bay swept to and fro

Her ruthless will has just deposed once fearful kings

While trustless still, from low she lifts a conquered head;

No cries of misery she hears, no tears she heeds,

But steely hearted laughs at groans her deeds have wrung.

Such is the game she plays, and so she tests her strength;

Of mighty power she makes parade when one short hour

Sees happiness from utter desolation grow[6].

The standard depiction of the wheel throughout the middle ages depicts a spoked wheel set upright: a king robed in splendor is perched at the top while the same figure appears at the bottom, clad in rags and crushed with pain—sometimes with the crown toppling from his brow. On one side he is clothed in finery as he makes his ascent; on the opposite side he is in beginning his fall into despair. The point is that Fortune is inherently fickle. No matter how high or how low people rise or fall, the condition is temporary for change is inevitable.

The story of Boethius does not end well. Both he and his guardian/father-in-law Symmachus were executed at the order of Theoderic. The brilliance of his Consolation ensures that his side of the story is never forgotten, though; it’s easy to buy the caricature of the noble Roman philosopher unjustly accused and killed by a thuggish barbarian ruler. We’ll probably never really know the true story and Cassiodorus never tells us. But, then, he’s not entirely a neutral observer either…

[1] Boethius, Consolation of Philosophy, xv-xvi.

[2] Boethius, Consolation of Philosophy 1, 16.

[3] Boethius, Consolation of Philosophy 1.4, 11-12.

[4] Boethius, Cosolation of Philosophy 4.6, p. 105.

[5] Boethius, Consolation of Philosophy 2.1, p. 23.

[6] Boethius, Consolation of Philosophy 2.1, p. 24

Love Song to a Psalter

Here’s a section from the manuscript. The poem stays in, but I’ve trimmed away most of the supporting material…


People who are familiar with the Bible are usually aware of the rather scandalous contents of the Song of Solomon (also known as the Song of Songs): it’s erotic love poetry narrating an unnamed woman’s quest for her lover, King Solomon. Clearly some of the more prudish interpreters in the Christian tradition have sought to downplay the literal sense of the text and have interpreted it in a spiritual direction. Thus, to some it is the soul’s quest for God, or perhaps the personified Church’s quest for God, or the Blessed Virgin Mary’s quest for God. And, thanks to the power of multi-level reading, at can be all three at the same time!

But readers formed in a modern Protestant perspective may not know that there is a complementary style of lyrics tucked away in the Wisdom Literature where a man is portrayed questing and lusting after a woman. While there are references and early forms of it in the books of Proverbs and Job, it reaches its apex in the Wisdom of Solomon and Ecclesiasticus (also known as The Wisdom of Jesus ben Sirach). To medieval readers, these two books were simply “Bible” but Protestant reformers placed them in the Apocrypha, a section of literature dating from between the Old and New Testaments, and even most faithful Bible readers never read them.

In these poems, the sage is questing after wisdom, personified as a beautiful woman. She is to be preferred above all else, and he will spend his time, effort, and wealth in order to woo her. There is a long section from chapter 6 to 9 in the Wisdom of Solomon that recounts Solomon’s wooing of Lady Wisdom in terms parallel (although not as explicit) as the Song of Solomon:

Wisdom is radiant and unfading, and she is easily discerned by those who love her, and is found by those who seek her. She hastens to make herself known to those who desire her. One who rises early to seek her will have no difficulty, for she will be found sitting at the gate. . . . I preferred her to scepters and thrones, and I accounted wealth as nothing in comparison with her. Neither did I liken to her any priceless gem, because all gold is but a little sand in her sight, and silver will be accounted as clay before her. I loved her more than health and beauty, and I chose to have her rather than light, because her radiance never ceases. All good things came to me along with her, and in her hands uncounted wealth. I rejoiced in them all, because wisdom leads them; but I did not know that she was their mother. I learned without guile and I impart without grudging; I do not hide her wealth, for it is an unfailing treasure for mortals; those who get it obtain friendship with God, commended for the gifts that come from instruction. I loved her and sought her from my youth; I desired to take her for my bride, and became enamored of her beauty. She glorifies her noble birth by living with God, and the Lord of all loves her. For she is an initiate in the knowledge of God, and an associate in his works. (Wis 6:12–14; 7:8–14; 8:2–4)

Needless to say, monks were quite familiar with these texts and often cast themselves in this same role: forsaking all else in search of wisdom and in service to the Gospel.

These wisdom lyrics are the necessary context for a poem written by an old monk at the furthest range of the time period we are considering. The Irish monk Mael Isu O Brolchain died in 1086 in a monastery in Armagh having received the title “chief sage of Ireland.” At some point, he wrote a poem which for many years was assumed to be about an elderly nun in a kind of ascetic marriage. However, James Carney, a specialist in medieval Irish poetry, recognized the true object of the poet’s affections:

The problem lay upon my mind for many years before the easy and natural solution suggested itself: it was a poem written by a religious in his old age to an old and tattered copy of the Psalms which had been his first lesson book. The solution, which has found general acceptance by scholars, emerged quite clearly when I noted that in early Ireland a boy destined for the Church began his education at the age of seven, and that the Psalter, from which he learned Latin, reading, singing and religion , was his first lesson book. This book which he had used in his youth in its virgin freshness passed through four generations of young scholars before by some chance it came back into the old priest’s hands again.[1]

We have talked at some length in these two chapters about the Psalter and about when and how a student would have encountered it. What this poem reveals, though, is what they felt about it. Here, with the sages’ songs to Lady Wisdom echoing in our heads, we see the thoughts of an old man taking in his hands again the book of his youth:

 

Crinóc, lady of measured melody,

not young, but with modest maiden mind,

together once in Niall’s northern land

we slept, we two, as man and womankind.

 

You came and slept with me for that first time,

skilled wise amazon annihilating fears

and I a fresh-faced boy, not bent as now,

a gentle lad of seven melodious years.

 

There we were then on that firm Irish earth

Desirous, but in pure and mystic sense;

Burning with love my flesh, still free from fault

As fool of God in smitten innocence.

 

Your counsel is ever there to hand,

we choose it, following you in everything:

love of your word is the best of loves,

our gentle conversation with the King

 

Guiltless you are of any sin with man,

Fair is your name, and bright, and without stain,

Although I know that when you went from me

Each in his turn, four lay where I had lain.

 

And now you come, your final pilgrimage,

Wearied with toil and travel, grimed with dust,

Wise still but body not immaculate:

Time it is that ravished you, not lust.

 

Again I offer you a faultless love,

A love unfettered for which surely we

Will not be punished in the depths of hell

But together ever walk in piety.

 

Seeking the presence of elusive God

wandering we stray, but the way is found,

following the mighty melodies that with you

throughout the pathways of the world resound.

 

Not ever silent, you bring the word of God

to all who in the present world abide,

and then through you, through finest mesh,

man’s earnest prayer to God is purified.

 

May the King give us beauty back again

Who ever did his will with eager mind,

May he look on us with eagerness and love,

Our old and perished bodies left behind.[2]

 

In Mael Isu’s poem, Lady Wisdom—the beautiful, the desirable, the beloved—is none other than the Psalter itself. Images of fleshly intimacy are cooled with a spiritual admonition, but the monk paints with exquisite colors a lover who initiates him into the arts of love and directs him to ultimate love in God: the Psalter is his Diotima.

Of course, this is one look at the Psalter from the far end of the learning process. Undoubtedly other young Irish lads did not feel this way while slowly learning the text. The second earliest evidence of the Psalms we have in Ireland is a student’s tablet, wooden boards covered with a layer of wax, into which has been scratched with a stylus Psalms 29-31 in the Gallican translation. This artifact is known as the Springmont Bog Tablets because that is where they were recovered. While we will never know how they came to be there, I like to imagine a particularly willful student hurling his tablet into the bog in a fit of pique after a difficult time with his lesson!

[1] James Carney, Medieval Irish Lyrics (Berkeley: University of California Press, 1967), p. xxviii.

[2] Carney, Medieval Irish Lyrics, p. 75-79.

Cassiodorus Milestone!

Good news—the full draft of the long-awaited (and overdue) Cassiodorus book is done! The bad news is that I need to cut out about 14,000 words before I can send it off to the publisher. I’ve already identified some sections that need to go, and some that can be slimmed down, and a few sections rendered redundant by the course of chapters shifting while writing.

Some of the material is fun and interesting, but just won’t fit; as I trim I may post some of it here. It may not make it into the final work, but at least somebody will get to read it!